"مع والدي" - Translation from Arabic to French

    • avec mon père
        
    • avec mes parents
        
    • avec papa
        
    • à mon père
        
    • aux parents
        
    • chez mon père
        
    • chez mes parents
        
    • avec mon papa
        
    • à mes parents
        
    • avec les parents
        
    • à papa
        
    • Mon père et
        
    • avec mon vieux
        
    Quand j'étais enfant, je suis allée au zoo avec mon père. Open Subtitles عندما كنت صغيرة، ذهبت الى حديقة حيوان مع والدي
    Nos familles se sont bien entendues. Dans la mesure où on peut s'entendre avec mon père. Open Subtitles عائلاتنا انسجموا معًا بشكل جيد بقدر ما يستطيع أحد أن ينسجم مع والدي
    Je vais sûrement juste aller traîner avec mon père à Portland. Open Subtitles أنا ربما فقط ستعمل شنق مع والدي في بورتلاند.
    J'avais l'habitude d'y aller avec mes parents quand j'étais enfant. Open Subtitles إعتدت الذهاب هناك مع والدي عندما كنت طفلة
    Le même que tu m'as fait il y a cinq ans quand je suis venu ici pour vivre avec papa. Open Subtitles نفس الخطاب الذي ألقيتيه علي قبل ٥ سنوات عندما أتيتُ إلى هنا للعيش مع والدي
    Il est encore là haut avec mon père. Je dois l'aider. Open Subtitles لازال مع والدي هناك، و كان علي أن أساعده
    Ce n'était pas une réaction à mon passé avec mon père. Open Subtitles لم أكن أستجيب لشيء ماضي من علاقتي مع والدي
    Je dois dîner avec mon père et sa copine débile. Open Subtitles علي أن أذهب للعشاء مع والدي وصديقته الغبية
    Elle se faisait passer pour Jessica pour coucher avec mon père et toi tu fais pareil pour coucher avec Toby ? Open Subtitles تظاهرت لتكون جيسيكا للنوم مع والدي والآن أنت تتظاهري أن تكون أنا للنوم مع توبي؟
    En fait, je suis plutôt en mauvais terme avec mon père. Open Subtitles أجل , في الحقيقة أنا على خلاف مع والدي حاليا
    Vous vous faufilerez au travers et nous entuberez sur tout, comme vous l'avez fait avec mon père. Open Subtitles وستجدين طريقك حولها وستقومين بخداعنا كما فعلتي مع والدي
    Je venais pêcher là avec mon père. Open Subtitles لقد إعتدت على الذهاب مع والدي إلى هُناك للصيد
    Quand l'apocalypse a commencé, la moitié est restée avec mon père et l'autre moitié est montée ici avec mon frère où nos ancêtres étaient installés. Open Subtitles عندما حدث نهاية العالم، نصفهم من بقي مع والدي بينما جاء النصف الآخر أخي هنا
    Et je ne suis pas très à l'aise avec le fait que tu ais de profondes conversations avec mon père. Open Subtitles ولست مرتاحة بخصوص خوضك محادثات عميقة مع والدي.
    J'ai longtemps travaillé avec mon père, dans la construction. Open Subtitles عملت لفترة طويلة مع والدي. عملت في مجال البناء
    C'est à cette table que j'étais assise avec mes parents. Open Subtitles هذه هى الطاولة التي جلستُ عليها مع والدي
    À dix ans, je suis parti d'ici en jet avec mes parents. Open Subtitles غادرت هذا المكان وأنا بعمر 10 سنوات، على متن طائرة مع والدي.
    Maman aime bien jouer avec papa. Open Subtitles والدتي ، تحب أن تمارس بعض الألعاب مع والدي
    Je ne dormais pas quand vous parliez à mon père. Open Subtitles لم أكن نائمًا عندما كنت تتحدثين مع والدي
    Écoutez, j'ai parlé aux parents de Sarah Koskoff. Open Subtitles أنه أنا عظام أسمعي , لقد تكلمت مع والدي سارا كوسكوف
    Je pense pas que Lola devrait rester chez mon père. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لولا يجب أن تبقي مع والدي.
    Je suis passée de chez mes parents à la fac à chez toi. Open Subtitles واريد بالعيش مع والدي ان اعيش في تلك الغرفة على ان اعيش هنا
    Elle a dit qu'elle m'aimait et que j'allais vivre avec mon papa. Open Subtitles أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد
    Si ce n'était pas pour toi, je ne suis pas sur que j'aurais eu le courage de m'opposer à mes parents au départ. Open Subtitles لم تكن منكِ , انا لست على يقين بأني أمتلكت الشجاعة للوقوف مع والدي في المقام الاول
    Toute cette histoire avec les parents de Raj ça m'inquiète un peu pour nous. Open Subtitles كل ما يجري مع والدي راج جعلني أقلق بعض الشيء علينا.
    J'en ai parlé à papa, il a dit que le mariage était stupide. Open Subtitles بحانب ذلك، لقد تحدثت مع والدي لقد أخبرني أنّه من الغباء أن أتزوج
    J'ai bu quelques bières avec mon vieux. Open Subtitles لقد ذهبت لأتناول القليل . من الشراب مع والدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more