| Quand j'étais enfant, je suis allée au zoo avec mon père. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة، ذهبت الى حديقة حيوان مع والدي |
| Nos familles se sont bien entendues. Dans la mesure où on peut s'entendre avec mon père. | Open Subtitles | عائلاتنا انسجموا معًا بشكل جيد بقدر ما يستطيع أحد أن ينسجم مع والدي |
| Je vais sûrement juste aller traîner avec mon père à Portland. | Open Subtitles | أنا ربما فقط ستعمل شنق مع والدي في بورتلاند. |
| J'avais l'habitude d'y aller avec mes parents quand j'étais enfant. | Open Subtitles | إعتدت الذهاب هناك مع والدي عندما كنت طفلة |
| Le même que tu m'as fait il y a cinq ans quand je suis venu ici pour vivre avec papa. | Open Subtitles | نفس الخطاب الذي ألقيتيه علي قبل ٥ سنوات عندما أتيتُ إلى هنا للعيش مع والدي |
| Il est encore là haut avec mon père. Je dois l'aider. | Open Subtitles | لازال مع والدي هناك، و كان علي أن أساعده |
| Ce n'était pas une réaction à mon passé avec mon père. | Open Subtitles | لم أكن أستجيب لشيء ماضي من علاقتي مع والدي |
| Je dois dîner avec mon père et sa copine débile. | Open Subtitles | علي أن أذهب للعشاء مع والدي وصديقته الغبية |
| Elle se faisait passer pour Jessica pour coucher avec mon père et toi tu fais pareil pour coucher avec Toby ? | Open Subtitles | تظاهرت لتكون جيسيكا للنوم مع والدي والآن أنت تتظاهري أن تكون أنا للنوم مع توبي؟ |
| En fait, je suis plutôt en mauvais terme avec mon père. | Open Subtitles | أجل , في الحقيقة أنا على خلاف مع والدي حاليا |
| Vous vous faufilerez au travers et nous entuberez sur tout, comme vous l'avez fait avec mon père. | Open Subtitles | وستجدين طريقك حولها وستقومين بخداعنا كما فعلتي مع والدي |
| Je venais pêcher là avec mon père. | Open Subtitles | لقد إعتدت على الذهاب مع والدي إلى هُناك للصيد |
| Quand l'apocalypse a commencé, la moitié est restée avec mon père et l'autre moitié est montée ici avec mon frère où nos ancêtres étaient installés. | Open Subtitles | عندما حدث نهاية العالم، نصفهم من بقي مع والدي بينما جاء النصف الآخر أخي هنا |
| Et je ne suis pas très à l'aise avec le fait que tu ais de profondes conversations avec mon père. | Open Subtitles | ولست مرتاحة بخصوص خوضك محادثات عميقة مع والدي. |
| J'ai longtemps travaillé avec mon père, dans la construction. | Open Subtitles | عملت لفترة طويلة مع والدي. عملت في مجال البناء |
| C'est à cette table que j'étais assise avec mes parents. | Open Subtitles | هذه هى الطاولة التي جلستُ عليها مع والدي |
| À dix ans, je suis parti d'ici en jet avec mes parents. | Open Subtitles | غادرت هذا المكان وأنا بعمر 10 سنوات، على متن طائرة مع والدي. |
| Maman aime bien jouer avec papa. | Open Subtitles | والدتي ، تحب أن تمارس بعض الألعاب مع والدي |
| Je ne dormais pas quand vous parliez à mon père. | Open Subtitles | لم أكن نائمًا عندما كنت تتحدثين مع والدي |
| Écoutez, j'ai parlé aux parents de Sarah Koskoff. | Open Subtitles | أنه أنا عظام أسمعي , لقد تكلمت مع والدي سارا كوسكوف |
| Je pense pas que Lola devrait rester chez mon père. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن لولا يجب أن تبقي مع والدي. |
| Je suis passée de chez mes parents à la fac à chez toi. | Open Subtitles | واريد بالعيش مع والدي ان اعيش في تلك الغرفة على ان اعيش هنا |
| Elle a dit qu'elle m'aimait et que j'allais vivre avec mon papa. | Open Subtitles | أنها أحبّتني وأنني سأعيش مع والدي الجديد |
| Si ce n'était pas pour toi, je ne suis pas sur que j'aurais eu le courage de m'opposer à mes parents au départ. | Open Subtitles | لم تكن منكِ , انا لست على يقين بأني أمتلكت الشجاعة للوقوف مع والدي في المقام الاول |
| Toute cette histoire avec les parents de Raj ça m'inquiète un peu pour nous. | Open Subtitles | كل ما يجري مع والدي راج جعلني أقلق بعض الشيء علينا. |
| J'en ai parlé à papa, il a dit que le mariage était stupide. | Open Subtitles | بحانب ذلك، لقد تحدثت مع والدي لقد أخبرني أنّه من الغباء أن أتزوج |
| J'ai bu quelques bières avec mon vieux. | Open Subtitles | لقد ذهبت لأتناول القليل . من الشراب مع والدي |