Cette conférence est organisée par la CEA en partenariat avec la Commission de l'Union africaine et le FNUAP. | UN | ويتولى تنظيم هذا المؤتمر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Il a tenu la Commission de l'Union africaine informée de ses difficultés opérationnelles. | UN | وأطلع المدير مفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا على الصعوبات التشغيلية التي يواجهها المركز. |
Elle était coprésidée par la Vice-Secrétaire générale et le Président adjoint de la Commission de l'Union africaine. | UN | وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Récemment, les pays membres de l'Union africaine ont élu une femme à la tête de la Commission de l'Union. | UN | وانتخبت البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في الآونة الأخيرة امرأة كي ترأس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Source: Compilation de la Commission de l'Union africaine. | UN | المصدر: معلومات جمعتها مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Cette équipe rencontrera aussi des représentants de la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | وكذلك سيجتمع هذا الفريق بممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
:: M. Jean Ping, Président de la Commission de l'Union africaine | UN | :: السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Au cours de la période à l'examen, les groupes thématiques se sont réunis plus souvent, et un plus grand nombre de réunions ont été organisées à la Commission de l'Union africaine. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت مجموعات كثيرة بتواتر أعلى، ونُظمت اجتماعات أكثر في مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
la Commission de l'Union européenne prend part aux réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. | UN | وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم. |
la Commission de l'Union européenne prend part aux réunions du Comité en qualité d'observateur permanent. | UN | وتحضر مفوضية الاتحاد الأوروبي اجتماعات اللجنة بصفة مراقب دائم. |
la Commission de l'Union africaine souhaite que le texte de ces documents soit distribué comme document officiel du Conseil de sécurité. | UN | وتود مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تطلب تعميم هذه الوثائق باعتبارها من وثائق مجلس الأمن. |
Le Président du Groupe, Thabo Mbeki, et le Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, ont, à cette occasion, présenté un exposé au Conseil. | UN | وقام ثابو مبيكي، رئيس الفريق، وجان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتقديم إحاطة إلى المجلس بهذه المناسبة. |
À l'issue du sommet, les décisions de l'IGAD ont été approuvées et la Commission de l'Union africaine a été chargée de programmer de nouvelles phases de renforcement de l'AMISOM. | UN | وأيد مؤتمر القمة قرارات الهيئة وكلف مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتخطيط لمراحل جديدة في عملية تعزيز البعثة. |
La CNUCED continue de coordonner son action avec la Commission de l'Union monétaire ouest-africaine (UMOA). | UN | ويواصل الأونكتاد التنسيق مع مفوضية الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا. |
Un large soutien a également été fourni à l'Unité en charge des questions de démocratie et d'assistance aux élections du Département des affaires politiques de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدِّم أيضا دعم كبير لوحدة الانتخابات التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Le Fonds a également aidé la Commission de l'Union africaine par l'intermédiaire de son rapport 2010 sur la situation des enfants en Afrique. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي بإصدار تقرير عن حالة الأطفال في أفريقيا لعام 2010. |
En outre, la Commission de l'Union africaine et les communautés économiques régionales (CER), ainsi que la BAfD et la Banque mondiale, participent activement aux activités du secrétariat. | UN | فضلاً عن ذلك، تشارك مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية مشاركة فاعلة في أنشطتها، شأنها في ذلك شأن مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي. |
Un appui a ainsi été fourni à la Commission de l'Union africaine à l'occasion de la préparation du projet African energy vision for 2025. | UN | وقدم الدعم إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي لإعداد الرؤية الأفريقية للطاقة لعام 2025. |
Il a établi un plan de travail conjoint doté d'objectifs clairs reposant sur les priorités de la Commission de l'Union africaine et du NEPAD. | UN | وأعدت المجموعة خطة عمل مشتركة تتضمن منجزات مستهدفة محددة بوضوح على أساس أولويات مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Cabinet du Représentant spécial conjoint du Président de la Commission de l'Union africaine | UN | مكتب الممثل الخاص المشترك لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام |
Certaines réunions des groupes ont été co-présidées par la CUA et se sont tenues dans les locaux de la Commission. | UN | وشاركت مفوضية الاتحاد الأفريقي في رئاسة عدد من اجتماعات المجموعات التي عقدت أيضاً في مقر المفوضية. |
La Commission de l'UA a élaboré un ensemble d'indicateurs efficaces pour assurer le suivi de la mise en œuvre de la deuxième Décennie de l'éducation en Afrique en 2008. | UN | واستحدثت مفوضية الاتحاد الأفريقي مجموعة قوية من المؤشرات لرصد تنفيذ العقد الثاني للتعليم في أفريقيا في عام 2008. |
la Commission de l'UEMOA avait décidé de prendre les mesures nécessaires pour mener à bien ce projet, dans la perspective de renforcer la politique de concurrence au niveau communautaire. | UN | وتعهدت مفوضية الاتحاد المذكور بالقيام بما يلزم قصد تنفيذ المشروع، بغية ترسيخ سياسة الجماعة في مجال المنافسة. |
En particulier, elle a aidé l'APCN à renforcer son statut d'organe technique à part entière de la CUA. | UN | وتحديدا، فقد قدَّمت اللجنة إلى الوكالة دعما لترسيخ موقعها كوحدة تقنية مكتملة الأركان من وحدات مفوضية الاتحاد الأفريقي. |