Pour améliorer la surveillance mondiale, un nouvel organisme des Nations Unies sur l'environnement, ayant son siège en Afrique, doit être établi. | UN | وحرصا على تعزيز الإشراف الرقابي العالمي، ينبغي إنشاء هيئة جديدة للأمم المتحدة معنية بالبيئة يكون مقرها في أفريقيا. |
Le Climate Institute est une organisation non gouvernementale internationale ayant son siège à Washington. | UN | معهد المناخ منظمة غير حكومية دولية يوجد مقرها في واشنطن العاصمة. |
People with Disabilities Uganda est une organisation nationale pacifique à but non lucratif pour la défense des droits des personnes handicapées, basée à Kampala. | UN | المنظمة الأوغندية للمعوَّقين هي منظمة وطنية لا تستهدف الربح وتعمل من أجل السلام وحقوق المعوَّقين ويوجد مقرها في كمبالا. |
L'évaluation a fait ressortir la nécessité de créer un groupe de la sécurité incendie, qui serait basé à Khartoum. | UN | وكشف التقييم عن وجود حاجة إلى إنشاء وحدة للسلامة من الحرائق تابعة للبعثة، يكون مقرها في الخرطوم. |
La Mission a pris des mesures de sécurité renforcées à son siège de Laayoune ainsi que dans les bases d'opérations. | UN | وقد اتخذت البعثة تدابير أمنية معززة في مقرها في العيون وفي مواقع الأفرقة. |
Constituée en 1993, c'est une société privée qui a son siège près de Liège (Belgique) et des succursales aux Pays-Bas, en France et au Maroc. | UN | وهي شركة خاصة، أسست في عام 1993 ويوجد مقرها بالقرب من لييج، بلجيكا، ولها مكاتب فرعية في كل من هولندا وفرنسا والمغرب. |
Le projet est exécuté par Dialogue régional, la filiale locale d'une organisation de la société civile ayant son siège en Slovénie. | UN | ويتولى تنفيذ المشروع الفرع المحلي لإحدى منظمات المجتمع المدني التي يقع مقرها في سلوفينيا، ويسمى بفرع الحوار الإقليمي. |
Ses sessions se tiennent tous les deux ans, pendant quatre jours, généralement à son siège. | UN | وتعقد دورتها عادة في مقرها مرة كل سنتين لمدة أربعة أيام عمل. |
Elle a son siège à Khartoum et mène des activités de terrain dans plusieurs pays. | UN | ويقع مقرها في الخرطوم وتقوم بتنفيذ الأنشطة الميدانية في عدد من الدول. |
Le Centre, dont je suis le Président, est une institutions multilatérale ayant son siège au Venezuela. | UN | وهذا المركز الذي أشغل منصب الرئاسة فيه، هو مؤسسة متعددة اﻷطراف مقرها فنزويلا. |
Le colloque était organisé en collaboration avec l’organisation non gouvernementale Economists Allied for Arms Reduction qui a son siège à New York. | UN | ونُظمت هذه الندوة بالتعاون مع تحالف الاقتصاديين من أجل الحد من اﻷسلحة، وهو منظمة غير حكومية مقرها نيويورك. |
En outre, le Bhoutan continue d'accueillir des membres de la délégation régionale du CICR basée à New Delhi. | UN | وتواصل بوتان أيضاً استضافة وفود من البعثة الإقليمية للجنة الدولية للصليب الأحمر التي مقرها في نيودلهي. |
Il a été ultérieurement établi que ces navires appartenaient à une coentreprise sino-taiwanaise basée dans la province de Guangdong. | UN | وتحدد فيما بعد انتماء هذه المراكب إلى شركة مشتركة تعاونية صينية تايوانية مقرها ولاية غواندونغ. |
Il a également rencontré les responsables de l’opération Survie au Soudan qui est basée à Nairobi. | UN | واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي. |
Chaque État membre affecte un procureur à ce réseau, qui est basé à La Haye et: | UN | وتعيِّن كل دولة عضو مدعياً عاماً واحداً ينضم إلى يوروجست، التي يقع مقرها في لاهاي وتُعنى بما يلي: |
Le siège de l'Université se trouve dans les environs de San José au Costa Rica. | UN | ويوجد مقرها في ضواحي سان خوسيه، بكوستاريكا. |
Coopération avec toutes les agences des Nations Unies dont le siège est à Genève | UN | التعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في جنيف. |
8. La Commission mixte aura son quartier général à Douchanbé. | UN | ٨ - تقيم اللجنة المشتركة مقرها في دوشانبه. |
La Hong Kong Federation of Women's Centres est une organisation caritative indépendante établie à Hong Kong (Chine). | UN | إن اتحاد هونغ كونغ للمراكز النسائية منظمة خيرية مستقلة يقع مقرها في هونغ كونغ، الصين. |
Toutefois, aucun résultat concluant n'a été enregistré concernant la répartition des services communs entre les organisations ayant leur siège à Vienne. | UN | على أنه لم يتم التوصل الى نتائج نهائية بشأن توزيع الخدمات العامة بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا. |
adresse : Au carrefour Imam Ali Highway et Babaei Highway, Téhéran (Iran) | UN | مقرها: زاوية طريق الإمام علي وطريق البابائي السريعة، طهران، إيران |
Word of Life Christian Fellowship est une organisation non gouvernementale créée en 1985, dont le siège se trouve à Kingston, en Jamaïque. | UN | المنظمة الدولية لزمالة كلمة الحياة المسيحية منظمة غير حكومية تأسست في عام 1985 ويوجد مقرها في كينغستون بجامايكا. |
Le Fonds mondial pour les femmes est une organisation à but non lucratif sise aux États-Unis. | UN | الصندوق العالمي للمرأة منظمة لا تستهدف الربح وتقدم المنح، مقرها في الولايات المتحدة. |
Directeur adjoint, opérations basées à Genève, Bureau de la prévention des crises et du relèvement | UN | نائب المدير، العمليات التي يوجد مقرها في جنيف، مكتب منع الأزمات والإنعاش |
Ont participé à cette réunion 88 personnes représentant la plupart des entités établies à New York. | UN | وحضره 88 مشاركا من معظم كيانات الأمانة العامة التي يوجد مقرها في نيويورك. |
De plus, le CERN accueille actuellement l'équipe du Programme UNOSAT dans ses locaux. | UN | إضافة إلى ذلك، تستضيف المنظمة في مقرها فريق برنامج التطبيقات الساتلية العملية. |