"مقهى" - Arabic French dictionary

    مَقْهَى

    noun

    "مقهى" - Translation from Arabic to French

    • café
        
    • Cafe
        
    • cafétéria
        
    • Chez
        
    • cafés
        
    • thé
        
    • buffet
        
    • un bar
        
    • Starbucks
        
    • cybercafé
        
    • s
        
    • boutique
        
    • un salon
        
    • restaurant
        
    Un cyber café offre aux habitants de l'île un accès limité à Internet. UN ويوفر مقهى إنترنت لأهالي الجزيرة الوصول إلى شبكة الإنترنت إلى حد ما.
    A votre arrivée, présentez-vous à la patronne au café Anemone Open Subtitles بعد وصولكِ، تواصلي مع السيدة في مقهى النعمان
    Après son cours, je l'amènerais au Court Street café pour un milkshake à la fraise. Open Subtitles بعد أنتهاء دوامها المدرسي أصطحبها الى مقهى شارع المحكمة مخفوق الفراولة بالحليب
    Un tas d'élèves forment leurs propres groupes, et chaque été, nous allons au Romesemary Cafe pour une battle. Open Subtitles الكثير من الطلاب لديهم فرقهم الخاصه نجتمع سوياً كل صيف لـمواجهة الفرق في مقهى روزميري.
    Je ne pouvais pas le croire quand je l'ai vu quelques jours plus tard dans un café à Georgetown. Open Subtitles أنا لم أستطع أن أصدق عندما رأيته بعد أيام قليلة في مقهى في جورج تاون
    J'ai suivi Elsbeth depuis Garfield Park jusqu'à un café avenue Randolph. Open Subtitles تابعت إليزابيث من غارفيلد بارك إلى مقهى على راندولف.
    L'été dernier, près de l'école, un cyber café a été attaqué. Open Subtitles الربيع الماضى، بالقرب من المدرسة مقهى انترنت تمت مهاجمته
    Navré de te le dire, mais... tu bosses dans un café. Open Subtitles أنا آسف لأنى ساقول هذا ولكنك تعمل فى مقهى
    On se rencontre par hasard en venant prendre un café. Open Subtitles نحن مجرّد رجلين إلتقيا مصادفة ببعضيهما في مقهى
    Bon temps au café des chats à Tokyo avec mes meilleurs amies Miamoretti et Shannon Woodward Open Subtitles جيدة الوقت في مقهى القطط في طوكيو مع أعز أصدقائي شانون وودوارد وميمورتي
    Il a dû envoyer les tueurs à gage au café Kalil. Open Subtitles أكيد أنه هو من أرسل القتلة إلى مقهى خليل.
    qu'une femme au Ray café House a passée sa soirée avec un "bogosse, cheveux bouclés légèrement ébouriffés, et une barbe." Open Subtitles ان امراة في مقهى راي اعجبت بشخص جذاب , غير مرتب قليلا بشعر مجعد وعنده لحية
    tu iras au café 80 au coin de la rue. Open Subtitles بعد دقيقتين بالتحديد. ستذهب إلى ناصية مقهى الثمانينات.
    Plusieurs femmes de l'île tiennent un café et un petit débit de pommes chips. UN وتدير بعض نساء الجزيرة مقهى ومشروعا صغيرا لصنع رقائق البطاطس.
    Le sieur Royer, un ressortissant français, séjournait en Belgique auprès de son épouse, qui y exploitait un café. UN فقد كان السيد رواييه، وهو مواطن فرنسي، يقيم في بلجيكا مع زوجته التي كانت تدير مقهى.
    Tu m'avais viré du Oldies Rock Cafe. Open Subtitles أوه، نعم، طَردتَني مِنْ مقهى صخرةِ الموضوعات القديمةَ.
    D'autres fenêtres de la cafétéria dans le parc pour enfants ont été cassées à coup de pierres. UN وتحطم المزيد من نوافذ مقهى حديقة اﻷطفال من جراء إلقاء الحجارة.
    Chez moi, dans un bar, il y avait une enseigne amusante. Open Subtitles هناك مقهى في بلدتي عليه لافته ظريفة فوق البار
    Vingt nouveaux < < Dialogue cafés > > sont à l'étude. UN ويجرى حاليا النظر في إنشاء عشرين مقهى حواريا جديدا.
    Elles géraient une petite boutique de thé et de vente de nattes. UN وتدير الرابطة مقهى صغيراً ومنفذاً لبيع الحصير.
    Le buffet des visiteurs se trouve au sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale. UN يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة.
    J'apprécierais de ne plus avoir à écrire au Starbucks, avec les autres romanciers. Open Subtitles سيكون لطيفا أن لا تكتب في مقهى مع الروائيين الآخرين
    'A 5h et demi-pile, tu entreras le cybercafé'Net World'.' Open Subtitles تماما 5.. 30، أنت ستدخل مقهى إنترنت العالمية الصافية
    Il n'était pas meilleur que le Henry's Coffees House de Chicago. Open Subtitles راهنه ما كان أي أفضل من مقهى هنريكيفي شيكاغو
    Prise en charge par les commerçants des coûts de rénovation et d'équipement du café viennois, du buffet des visiteurs, de l'Ex-Press Bar, de la boutique de cadeaux et de la librairie UN تكفل البائعين بسداد تكاليف تجديد مقهى فيينا ومعداتها، ومقهى الزوار، والإكسبرس بار، ومتجر الهدايا، ومتجر الكتب
    D'après les informations communiquées par les médias, le corps d'un Albanais du Kosovo propriétaire d'un salon de thé à Istok a été trouvé sur la route reliant Zac à Zablace; il portait une blessure par balle à la tête. UN وأفادت أنباء صحفية أنه عُثر في الطريق الموصلة بين زاك وزابلاسي، على جثة أحد ألبان كوسوفو وهو صاحب مقهى في استوك؛ وقد قُتل بطلقة نارية أصابته في رأسه.
    Le restaurant du personnel se trouve au 4e étage du bâtiment du Secrétariat. UN يقع مقهى الموظفين في الطابق الرابع من مبنى اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more