"منبهر" - Translation from Arabic to French

    • impressionné
        
    • impressioné
        
    • impressionnez
        
    • fasciné
        
    • fascine
        
    • impressionnée
        
    • impressionnes
        
    Je suis impressionné par ce que vous avez fait ici, Lemon. Open Subtitles انا منبهر جداً من ما فعلتي بهذا المكان ليمون
    Je suis impressionné, et je n'ai pas honte de le dire. Open Subtitles أنا منبهر ، ولا أجد عيبا في الاعتراف بذلك
    J'étais en partie vraiment impressionné par l'ingéniosité de la combine. Open Subtitles مضغوط على شكل طوب وملفوف جزء مني كان منبهر فعلاً من جودة التصنيع
    Vos travaux avancent bien, je suis impressionné. Open Subtitles يبدو أن العمل يسير على ما يرام أنا منبهر جداً
    Je suis impressionné par le chemin que vous avez parcouru. Open Subtitles لا بدّ مِن القول بأنّي منبهر مِنْ المسافة الطويلة لنزهتك
    Mec, tu as du caractère, et je suis impressionné comme prévu, mais je vais briser cet esprit. Open Subtitles يا للهول، لديك حماسة، وإنّي منبهر كما ينبغي. لكنّي سأكسر هذه الحماسة.
    Je suis impressionné que tu sois venu jusqu'ici. Open Subtitles أنا منبهر أنك قطعت كل تلك المسافة إلى هنا
    Je suis impressionné malgré la haine profonde que j'ai pour toi. Open Subtitles أنا منبهر على الرغم من اشمئزازي منك شخصيّاً
    Du fait de sa jalousie, le Comte est impressionné par notre Normand. Open Subtitles الكونت، بكل ما لديه من غيرة، منبهر بالشمالي.
    Je suis impressionné, vous avez réussi à maîtriser deux agresseurs tout seul. Open Subtitles أنا منبهر أن كنت قادرا على صد اثنين من المهاجمين من قبل نفسك
    Je suis impressionné, vous avez réussi à maîtriser deux agresseurs tout seul. Open Subtitles أنا منبهر أن كنت قادرا على صد اثنين من المهاجمين من قبل نفسك
    Mais, honnêtement, j'étais impressionné avant la lecture. Open Subtitles ولكن لأصدقك القول فإنني منبهر قبل أن تؤدي المشهد
    Mais s'il le faut et que vous avez atteint la cible, vous m'aurez vraiment impressionné. Open Subtitles ولكن لو كُنتم داخل الهدف سأكون منبهر فعلاً
    Ouah, Meg, debout avant huit heures. Je suis impressionné. Open Subtitles واو ميغ انتي مستيقظه قبل الثامنة انا منبهر
    Je ne m'attendais pas à ce que tu tombes si bas. Je l'admets, je suis impressionné. Open Subtitles لم أتوقّع أن تهبط لهذا المستوى أعترف أنّي منبهر
    Je suis impressionné, tu as une idée bien précise. Open Subtitles كلا، إني منبهر أنكِ تعرفين مرادك بالضبط.
    Si c'est tout ce qu'elle peut faire, Honnêtement, je ne suis pas impressionné. Open Subtitles إن كان هذا أفضل ما لديها، فإنّي بصراحة غير منبهر.
    Je pense que je peux parler pour lui et dire qu'il est super impressionné. Open Subtitles بوسعي التحدث نيابة عن ذلك الرجل وأقول أنه منبهر للغاية.
    Je suis impressioné, Thomas. Open Subtitles أنا منبهر يا توماس
    Je vous ai mis à nu, et c'est pas beau à voir. Vous m'impressionnez pas, les grosses brutes. Open Subtitles لست منبهر رجال كبار أشداء، رجال كبار أشداء
    Je suis fasciné. Et vous voyagez souvent vers d'autres Terres ? Open Subtitles انا منبهر هل تسافر كثيرا للأراضين الأخرى؟
    Ça me fascine que t'aies dit ça si vite, mais je vais pas m'inscrire. Open Subtitles حسناً، أنا منبهر جداً لأنك قلت كل ذلك في نفس واحد، لكن لا أظن أني سوف أنظم.
    C'est mon boulot de déterminer ça, mais vous avez tout à fait raison. Et je suis très impressionnée. Open Subtitles تحديد ذلك هو وظيفتي، لكنّكِ محقّة تماماً، وأنا منبهر جدّاً.
    Tu m'impressionnes. Ne bouge pas. Open Subtitles أنا منبهر لا تتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more