"منذُ" - Arabic French dictionary

    مُنْذ

    adverb

    مُنْذ

    conjunction

    مُنْذ

    preposition

    مُُنْذ

    adverb

    "منذُ" - Translation from Arabic to French

    • depuis
        
    • il y a
        
    • fait
        
    • pendant
        
    • dès
        
    • remonte
        
    depuis le XIXe siècle. Genpo, une famille noble et distinguée. Open Subtitles العائلة النبيلة البارزة، جينبو منذُ القرنِ التاسعِ عشر
    C'est une ligne à haute tension non utilisée depuis des années. Open Subtitles فهذا خطٌ كهربائي حي لم يصان منذُ سنين عدة
    Quand on y repense, nous utilisons les champs magnétiques pour communiquer depuis très longtemps. Open Subtitles عندما تُفكر بهذا نحنُ نستخدم المجالات المغناطيسية للإتصال منذُ .وقت طويل
    J'ai donné cette veste de bonne volonté il y a longtemps. Open Subtitles لقد وهَبتُ تلك السترة للنوايا الحسنة منذُ زمنٍ طويل.
    depuis 1960, on est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. Open Subtitles منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس
    Je t'aime depuis le premier moment où je t'ai vu. Open Subtitles لقد أحببتك منذُ اللحظة الأولى التي رأيتك بها
    depuis cette nuit-là, il y a 200 ans, chaque fois que je meurs, je réapparais dans l'eau, et je suis toujours nu. Open Subtitles منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري
    Vous êtes depuis deux jours nerveux de perdre quelque chose. Open Subtitles لقد كنت متوتراً بسبب فقدانك لشخص منذُ يومين
    On aurait pu faire sortir tout le monde depuis une semaine. Open Subtitles كنُا بإستطاعَتُنا بأنّ نخرج الجميع من هنا منذُ أسبوع.
    Maintenant, ce pourrait bien être la pire opération du gouvernement de l'exécution depuis Katrina, Open Subtitles قد تكون هذه هي اسوأ عملية تديرها الحكومة منذُ إعصار كاترينا
    Il est parti depuis des heures. Et s'il nous dénonce ? Open Subtitles ،لقد ذهب منذُ ساعات ماذا لو قامَ بتسليمنا لهم؟
    C'est une question que j'ai appris à ne plus me poser depuis des siècles. Open Subtitles هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت
    Le truc le plus dur que j'ai dû faire depuis longtemps. Open Subtitles إنَّه أصعبُ شئٍ توجبَ عليَّ فعلهُ منذُ وقتٍ طويل
    Habituellement je n'autoriserais pas ça, mais depuis l'attaque... nous sommes un peu à court d'effectifs. Open Subtitles لم أكن لأسمحَ بهذا عادةً ولكنْ منذُ وقوعِ الحادثةَ ونحنُ خالينَ الوفاض
    Elle n'a pas travaillé sur ce cas depuis des semaines. Open Subtitles أنها لم تعمل على هذهِ القضية منذُ اسابيع
    depuis qu'il a débarqué ici un énorme couteau à la main. Open Subtitles منذُ أن دخل إلى هُنا وهو يحمل سكينة كبيرة
    Je suis dans ce monastère depuis que j'ai 11 ans, et je n'ai jamais vu le Maître prendre un novice avant. Open Subtitles كُنت في هذا الدير منذُ أن كان عُمري 11 سنة ولم أرَ المعلمةَ تهتم بمُبتدئ قط من قبل
    Oh mon dieu. Je t'ai vue il y a 4 mois. Open Subtitles أوه, يا إلهي, لقد رأيتكِ منذُ أربعةِ شهورٍ مضت
    Je devais retrouver mes amis il y a une heure. Open Subtitles كان من المُفترض أن أقابل رفاقي منذُ ساعة.
    - Elle a arrêté de travailler ici il y a un an. - J'ai compris. Open Subtitles ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام ـ انا أتفهم ذلك
    Euh, ok, ça fait très très longtemps qu'on n'est plus heureux. Open Subtitles حسناً نحن لم نكن سعداء منذُ مدة طويلة جداً
    Ils ont voyagé pendant des mois, se sont échoués, ont été arrêtés, ils sont séparés de leurs femmes et de leurs enfants. Open Subtitles لقد أبحروا منذُ شهور، و تحطمت سفينتهُم و أُلقي القبض عليهم و تمَ فصلهُم عن زوجاتهم و أطفالهم
    Tu voulais que je m'en aille dès que j'ai emménagé. Open Subtitles لقد أردتِ طردي منذُ اليوم الذي انتقلتُ فيه
    J'aimerais penser que c'est quand ce brouhaha a commencé, mais j'ai le sentiment que ça remonte à plus loin. Open Subtitles أودُ أن أعتقِد أنَهُ في تلكَ الفترَة بدَأَت كُل هذه الجلبَة لكني لدي حَدس أنَها كانَت تتخمَّر منذُ وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more