"من المديرية" - Translation from Arabic to French

    • de la Direction
        
    • par la Direction
        
    • à la Direction
        
    • que la Direction
        
    • que finance la Direction
        
    En 2005, 1 009 employés de la Direction générale de l'immigration ont bénéficié de ces programmes de formation. UN وفي عام 2005، شارك 009 1 موظفين من المديرية العامة لشؤون الهجرة في هذه البرامج التدريبية.
    Il a été arrêté par des agents de la Direction générale des recherches. UN وقد أوقفه أفراد من المديرية العامة للمباحث عندما كان يهمُّ باستقلال باخرة من جدة في السعودية عائداً إلى مصر.
    En février 2011, le Groupe a rencontré des fonctionnaires de la Direction générale de la police nationale à Ouagadougou. UN 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو.
    Taux de croissance fournis par la Direction générale de l'énergie (DGE). UN معدلات النمو مقدمة من المديرية العامة للطاقة.
    Dans l'exercice de son mandat, le Comité est assisté par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme. UN وتحصل اللجنة على مساعدة في عملها من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    À la suggestion de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme et de l'UNODC, un autre module, sur la coopération internationale en matière pénale, a été ajouté. UN وقد أُضيفت وحدة إضافية عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية بناء على اقتراح من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة
    Elles ne seront pas davantage tenues d'obtenir l'autorisation de la Direction générale des fondations pour pouvoir construire ou réparer leurs bâtiments. UN ولن تكون مجبرة على طلب إذن من المديرية العامة للمؤسسات قبل البدء في تشييد أو إصلاح مبانيها.
    Assistance et appui de la Direction exécutive à la réalisation des objectifs de la revitalisation du Comité UN المساعدة والدعم المقدمان من المديرية التنفيذية إلى اللجنة من أجل بلوغ أهداف تنشيط عمل اللجنة
    Avec la collaboration de la Direction exécutive, le Comité procédera à une évaluation de l'orientation générale dans un délai d'un an. UN وستقوم اللجنة، بإسهام من المديرية التنفيذية، باستعراض ذلك التوجيه في غضون سنة واحدة.
    Les données de la Direction générale de la santé montrent que sur ce total, 23,389 étaient employés par le système national de santé. UN وأظهرت البيانات المستمدة من المديرية العامة للصحة أن 389 23 من هؤلاء الأطباء استخدمهم النظام الوطني للصحة في 2004.
    21.2 La Commission peut exiger de la Direction qu'elle obtienne un complément d'information de la part d'une partie, ou la charger de mener un complément d'enquête. UN 21-2 يجوز للجنة أن تطلب من المديرية الحصول على مزيد من المعلومات من أحد الأطراف أو إجراء المزيد من التحقيقات.
    La réclamation comprend une demande d'indemnisation de la Direction générale pour la région orientale, pour dommages causés au mobilier et à l'équipement du centre de santé d'Al Khafji par les opérations militaires. UN وتشمل المطالبة المقدمة مطالبة من المديرية العامة للمنطقة الشرقية بتعويض الأضرار التي لحقت بالأثاث والمعدات في المركز الصحي في مدينة الخفجي نتيجة للعمليات العسكرية.
    Néanmoins, la fondation en question n'a pas élu un conseil administratif depuis 1991 et n'a pas répondu aux avertissements de la Direction générale des fondations. UN غير أن المؤسسة المذكورة لم تنتخب مجلسا إداريا منذ عام 1991 ولم تستجب للإنذارات الموجهة إليها من المديرية العامة للمؤسسات.
    Ces séances s'accompagnent toujours d'un exposé technique de la Direction exécutive sur un aspect particulier de son action ou de la lutte antiterroriste susceptible de présenter un intérêt pour les États Membres. UN وتضمنت هذه الإحاطات عادة إحاطة تقنية من المديرية التنفيذية عن جانب معين من جوانب عملها، أو عن مجال من مجالات مكافحة الإرهاب يحظى باهتمام على نطاق واسع لدى الدول الأعضاء
    L'article 12 de la loi sur la prévention érige en infraction le fait pour une personne d'opposer une résistance à un agent de la Direction de la corruption et des infractions économiques agissant dans l'exercice de ses fonctions ou d'entraver son action. UN وتجرّم المادة 12 من قانون منع الفساد والجرائم الاقتصادية قيام شخص بمقاومة أو عرقلة عمل مسؤول من المديرية المعنية بالفساد والجرائم الاقتصادية أثناء القيام بواجبه.
    En juin 2013, avec l'appui de la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, le Rapporteur spécial a été représenté à une réunion de coordination des parties prenantes tenue à Ouagadougou. UN 21 - وبدعم من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، جرى في حزيران/يونيه 2013 تمثيل ولاية المقرر الخاص في اجتماع لتنسيق أنشطة الجهات المعنية، عُقد في واغادوغو.
    La Commission peut examiner tout élément de preuve digne de foi qu'elle estime pertinent, y compris les éléments présentés par la Direction au sujet de la fiabilité des archives publiques. UN ولها أن تنظر في أي دليل يعتد به ترى أنه وثيق الصلة بالمطالبة، ويشمل ذلك الأدلة المقدمة من المديرية بشأن حجية أية وثيقة رسمية.
    Pour la bonne exécution de cette tâche, l'INDI dispose de fonctionnaires mandatés par la Direction générale du registre d'état civil et la Direction générale d'identification de la Police nationale. UN ولتحقيق هذه المهمة، يعمل في المعهد المذكور موظفون منتدبون من المديرية العامة للسجل المدني للأفراد والمديرية العامة للتحقق من الهوية التابعة للشرطة الوطنية.
    Le Comité examinera, sur la base des recommandations concrètes faites par la Direction exécutive, les modalités et la configuration d'une sixième réunion spéciale du Comité. UN 15 - وستنظر اللجنة، بناء على توصيات عملية من المديرية التنفيذية، في أساليب عمل الاجتماع الاستثنائي السادس للجنة وشكله.
    Une autre tendance préoccupante a été constatée, à savoir que l'Iraq a essayé de mettre en oeuvre de nouvelles procédures aux termes desquelles une approbation préalable doit être demandée à la Direction pour obtenir communication des documents trouvés par les inspecteurs sur les sites. UN وهناك اتجاه آخر يثير القلق، وهو أن العراق يحاول إنفاذ إجراءات جديدة تسعى إلى اشتراط الحصول على موافقة مسبقة من المديرية لتقديم وثائق وجدها المفتشون في المواقع.
    Le Président du Comité a fait en sorte que la Direction exécutive assure des réunions d'information de ce type à l'intention de l'ensemble des États Membres. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    L’Université a poursuivi, par l’entremise d’universitaires catalans, son programme de recherche relatif à la conduite des affaires publiques, que finance la Direction générale de la recherche de la Generalitat de Catalogne (Espagne). UN ٢٦ - اعتمادا على قاعدة الموارد من الباحثين من اﻷوساط اﻷكاديمية القطالونية، والممولة من المديرية العامة للبحوث في ولاية قطالونيا باسبانيا، شهد العام تقدما في الدراسات الاستكشافية التي تضطلع بها الجامعة بشأن قضايا شؤون الحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more