Les effectifs de la Force internationale de stabilisation ont été réduits ces derniers mois et elle se compose aujourd'hui d'environ 540 membres des Forces de défense australienne et néo-zélandaise. | UN | وقد شهدت الأشهر القليلة الماضية تراجعاً في أعداد القوة الدولية إلى حوالى 540 أسترالياً ونيوزيلندياً من قوات الدفاع. |
L'auteur des tirs et un soldat des Forces de défense nationale ont été arrêtés. | UN | واعتقل الفاعل وجندي من قوات الدفاع الوطني. |
À la fin de 2004, la plupart d'entre eux étaient dans les rangs des Forces de défense populaires ou de la police et des Forces armées régulières. | UN | وفي أواخر 2004، سجل معظم هؤلاء الرجال باعتبارهم من قوات الدفاع الشعبي أو من قوات الشرطة أو من القوات النظامية للجيش. |
Des enfants ont également été tués par les soldats des Forces armées ougandaises et des unités de défense locales alliées. | UN | ووقعت حوادث قتل أطفال أيضا على أيدي جنود من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية. |
Les éléments de la Force de défense civile et du RUF qui se trouvaient encore dans le district de Port Loko seraient désarmés à Lunsar. | UN | أما العناصر المتبقية من قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية الموجودة في مقاطعة بورت لوكو، فيتم نزع أسلحتها في لونسار. |
Aucun membre des Forces de défense n'a été nommé pour y siéger depuis son rétablissement en 1972. | UN | ولم يعين أي أعضاء من قوات الدفاع في المحكمة منذ إنشائها في عام ١٩٧٢. |
Le Gouvernement a aussi bénéficié du soutien des Forces de défense populaires de l'Ouganda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الحكومة الدعم من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية. |
M. Arop a répondu en disant que les Misseriya avaient envoyé des membres des Forces de défense populaires avant le bétail et que personne ne les avait arrêtés. | UN | وردا على ذلك، قال أروب إن قبيلة المسيرية أرسلت أفراداً مسلحين من قوات الدفاع الشعبي قبل وصول الماشية ولم يوقفها أحد. |
Dans le secteur 4, il y a 999 soldats djiboutiens appuyés par des unités des Forces de défense éthiopiennes et des forces de sécurité somaliennes. | UN | وفي القطاع 4 يوجد 999 جنديا جيبوتيا تدعمهم وحدات من قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية وقوات الأمن الوطنية الصومالية. |
En Cisjordanie, 15 soldats des Forces de défense israéliennes et cinq citoyens israéliens ont été blessés lors d'attaques menées par des Palestiniens. | UN | ففي الضفة الغربية، أسفرت الهجمات التي شنها الفلسطينيون عن إصابة 13 جنديا من قوات الدفاع الإسرائيلية وخمسة مواطنين إسرائيليين. |
Surplus des Forces de défense hongroises (par l'intermédiaire de la République de Moldova) | UN | فائضة من قوات الدفاع الهنغارية عن طريق جمهورية مولدوفا |
Le 12 février, un soldat des Forces de défense israéliennes a été poignardé dans le cou par un terroriste. | UN | وفي 12 شباط/فبراير، أصيب جندي من قوات الدفاع الإسرائيلية بطعنة في العنق سددها له إرهابي. |
Toutefois, on continue de faire état de vols, de cambriolages et d'extorsion de fonds commis par des éléments des Forces de défense et de sécurité. | UN | لكن، لا تزال ترد تقارير عن وقوع حوادث سطو واقتحام وابتزاز للأموال بالتهديد والعنف بمشاركة عناصر من قوات الدفاع والأمن. |
Des membres des Forces de défense ont été déployés et travaillent 24 heures sur 24 dans des opérations de secours et d'autres interventions d'urgence. | UN | وتم نشر عناصر من قوات الدفاع ويقومون على مدار الساعة بعمليات الإنقاذ وغيرها وبأنشطة الإغاثة الفورية. |
Ces actions sont attribuées à des bandes armées non identifiées, mais aussi à quelques éléments non contrôlés des Forces de défense et de sécurité. | UN | وتُعزى هذه الأعمال إلى عصابات مسلحة مجهولة الهوية، ولكن أيضا إلى بعض العناصر الخارجة عن السيطرة من قوات الدفاع والأمن. |
Surplus des Forces de défense hongroises | UN | فائضة من قوات الدفاع الهنغارية |
Le Ministère et la société chargée de l'administration des biens immobiliers des Forces de défense ont leurs propres politiques de protection de l'environnement conformes aux directives de la norme ISO. | UN | ولكل من قوات الدفاع الفنلندية ومؤسسة البناء التابعة لإدارة الدفاع سياساتها البيئية الخاصة بها وفقا للمبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. |
Cependant, l'engagement du Gouvernement à mener des enquêtes concernant l'implication de membres des Forces de défense et de sécurité maliennes dans ces violations des droits de l'homme n'a pas encore été suivi d'actions concrètes. | UN | إلا أنه لم يلي التزام الحكومة بإجراء تحقيقات بشأن تورط أفراد من قوات الدفاع والأمن المالية في هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان، إجراءات ملموسة حتى الآن. |
En même temps, la JNA a confisqué les armes de la Force de défense territoriale bosniaque à Brcko. | UN | وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو. |
Engagements pris par les Forces de défense civile | UN | الالتزامات المتلقاة من قوات الدفاع المدني |
On a également fait état de la participation d'anciens combattants et d'éléments incontrôlés des FDN aux vols à main armée. | UN | كما ترددت أخبار عن ضلوع مقاتلين سابقين وعناصر شاردة من قوات الدفاع الوطنية في عمليات السطو المسلح. |
Au total, 1 500 éléments de l'armée nationale et 500 éléments des Forces nouvelles ont été déployés dans le nord, tandis que 500 éléments des FDS et 1 500 éléments des Forces nouvelles étaient déployés dans l'ouest du pays. | UN | ونُشر ما مجموعه 500 1 عنصر من الجيش الوطني و 500 عنصر من القوى الجديدة في الشمال، في حين نُشر 500 عنصر من قوات الدفاع والأمن و 500 1 عنصر من القوى الجديدة في الغرب. |
La Nouvelle-Zélande a donc contribué financièrement au renforcement du Groupe de déminage et des politiques du Département des affaires humanitaires. En outre, elle a détaché auprès du Secrétariat deux membres de ses forces de défense ayant l'expérience du déminage. | UN | ولذلك أسهمت نيوزيلندا ماليا في تعزيز وحدة إزالة اﻷلغام ووضع السياسات في إدارة الشؤون اﻹنسانية، وباﻹضافة الى ذلك قدمنا ضابطين من قوات الدفاع النيوزيلندية متخصصين في إزالة اﻷلغام للعمل في اﻷمانة العامة. |
Dans cette optique, nous nous préparons à envoyer des membres des forces d'autodéfense japonaises pour servir d'officiers d'état-major au quartier général de la Mission. | UN | وانطلاقا من وجهة النظر هذه، نستعد لإرسال أفراد من قوات الدفاع الذاتي اليابانية إلى مقر البعثة بصفتهم ضباط أركان. |
Les forces armées créées par le Président, Alassane Ouattara sont composées des anciennes Forces de défense et de sécurité et des Forces nouvelles. | UN | ٣4 - وتتألف القوات المسلحة التي أنشأها الرئيس الحسن واتارا من قوات الدفاع والأمن السابقة ومن القوات الجديدة. |