Oh mon Dieu, s'il consultait, il donnait des conseils à d'autres femmes, Qui sait combien il en a tuées? | Open Subtitles | ياالهي اذا أستِشِير اعطى نصائح استثمار إلى نساء آخرين من يعلم كم عدد الذين قتلهم |
Si vous répondez encore à un tel appel, Qui sait ? | Open Subtitles | في المره القادمة عندما تأتي هكذا من يعلم ؟ |
Buvons maintenant, car Qui sait de quoi demain sera fait ? | Open Subtitles | اشرب الآن لإنه من يعلم ماذا سيحدث غداً ؟ |
Qui sait ce qui pourrait se passer de l'autre côté ? | Open Subtitles | من يعلم ما يمكن أن يحدث على الجانب الآخر؟ |
Donne-leur plus de temps, Qui sait ce qu'ils trouveront ? | Open Subtitles | امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟ |
Qui sait ce que vous pensez qu'il a fait le tueur? | Open Subtitles | من يعلم بشأن ما يعلمه القاتل عما فعلته ؟ |
Qui sait ce que cette fille pourrait se faire ? | Open Subtitles | من يعلم تلك الفتاة ماذا سوف تفعل لنفسها؟ |
Fouillez sa selle. Qui sait quels trésors sont cachés dedans ? | Open Subtitles | فتش سرجه ، من يعلم كمية الكنوز المخبئة فيه |
Qui sait ? Il touche peut-être une pension de l'empereur. | Open Subtitles | من يعلم ربما يحصل على راتب من الإمبراطور |
Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, Qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura ? | Open Subtitles | أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها |
Qui sait quel sombre secret cache ce désir insatiable ? | Open Subtitles | من يعلم السر المصون لرغبة الرجل الملحّة ؟ |
Peut-être a-t-il gagné l'autre rive et que quelqu'un l'a abattu. Qui sait ? | Open Subtitles | ربما نجح في الوصل للضفة الأخري من النهر و شخصاً ما أرداه قتيلاً , من يعلم ؟ |
Qui sait comment elle réagit à tous ces médicaments ? | Open Subtitles | من يعلم, كيف كانت تتعامل مع هذه الأدوية |
Je veux dire, Qui sait combien il a mis sur cette chose? | Open Subtitles | من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟ |
Si je ne fais pas de position maintenant, Qui sait où cela va finir? | Open Subtitles | لو لم أضع لهذا حدًّا الآن من يعلم إلى ماذا سيؤول الأمر؟ |
Caché dans son grenier depuis, Qui sait combien de temps. | Open Subtitles | مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة |
Mais dans ce scénario, Qui sait comment les médias vous jugeront ? | Open Subtitles | في النهاية سنفعل ذلك لكن في تلك الحالة من يعلم كيف سيحكم |
Bar ouvert sur la route, Qui sait ce qui peut arriver ? | Open Subtitles | حانة مفتوحة , طريق واسع من يعلم ما سيحدث ؟ |
Qui sait comment elle l'a fait et ce qu'elle lui a proposé. | Open Subtitles | من يعلم كيف قامت بفعلها أو ماذا عرضت عليه |
Si j'avais voulu quitter ma femme, tu aurais été le premier à savoir. | Open Subtitles | ،إن كنت سأهجر زوجتي فإنك لن تكون أول من يعلم |
Qui savait que Victoria avait ça en elle ? | Open Subtitles | من يعلم بأن فيكتوريا قامت بهذا على نفسها؟ |
Si j'en vois un, tu seras le premier au courant. | Open Subtitles | حسناً, إذا رأيت واحداً ستكون أول من يعلم. |
Et je te promets que tu seras la première personne à le savoir, d'accord ? | Open Subtitles | وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك حينما أعلم ، حسنٌ ؟ |
Si cet arbre n'avait pas été là qui sais dans quoi tu aurais fini | Open Subtitles | إذا لم تكن تلك الشجرة موجودة من يعلم أين كان سينتهي بكِ المطاف |
- Y a que mon psy Qui le sait. | Open Subtitles | طبيبي النفسي هو من يعلم بهذا فقط |
C'est ce dernier Qui connaît le mieux son histoire, sa culture et sa situation politique. | UN | فهؤلاء أفضل من يعلم بتاريخهم وثقافتهم وسياقاتهم السياسية. |
On ne sait jamais quelle bizarrerie peut surgir ici. | Open Subtitles | تعلمين ، من يعلم ما قد يحدث من أشياء غريبة هنا |
Qui aurait cru qu'il existait tant de mots pour dire suicide ? | Open Subtitles | من يعلم بأن هناك الكثير من الكلمات للأنتحار ؟ |