"من يعلم" - Translation from Arabic to French

    • Qui sait
        
    • à savoir
        
    • Qui savait
        
    • au courant
        
    • à le savoir
        
    • qui sais
        
    • Qui le sait
        
    • Qui connaît
        
    • sait jamais
        
    • Qui aurait cru
        
    Oh mon Dieu, s'il consultait, il donnait des conseils à d'autres femmes, Qui sait combien il en a tuées? Open Subtitles ياالهي اذا أستِشِير اعطى نصائح استثمار إلى نساء آخرين من يعلم كم عدد الذين قتلهم
    Si vous répondez encore à un tel appel, Qui sait ? Open Subtitles في المره القادمة عندما تأتي هكذا من يعلم ؟
    Buvons maintenant, car Qui sait de quoi demain sera fait ? Open Subtitles اشرب الآن لإنه من يعلم ماذا سيحدث غداً ؟
    Qui sait ce qui pourrait se passer de l'autre côté ? Open Subtitles من يعلم ما يمكن أن يحدث على الجانب الآخر؟
    Donne-leur plus de temps, Qui sait ce qu'ils trouveront ? Open Subtitles امنحهم مزيداً من الوقت من يعلم ماذا سيجدون؟
    Qui sait ce que vous pensez qu'il a fait le tueur? Open Subtitles من يعلم بشأن ما يعلمه القاتل عما فعلته ؟
    Qui sait ce que cette fille pourrait se faire ? Open Subtitles من يعلم تلك الفتاة ماذا سوف تفعل لنفسها؟
    Fouillez sa selle. Qui sait quels trésors sont cachés dedans ? Open Subtitles فتش سرجه ، من يعلم كمية الكنوز المخبئة فيه
    Qui sait ? Il touche peut-être une pension de l'empereur. Open Subtitles من يعلم ربما يحصل على راتب من الإمبراطور
    Voyant comment il est devenu contre-maître et tout, Qui sait combien d'autres offres hors de la ville il aura ? Open Subtitles أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها
    Qui sait quel sombre secret cache ce désir insatiable ? Open Subtitles من يعلم السر المصون لرغبة الرجل الملحّة ؟
    Peut-être a-t-il gagné l'autre rive et que quelqu'un l'a abattu. Qui sait ? Open Subtitles ربما نجح في الوصل للضفة الأخري من النهر و شخصاً ما أرداه قتيلاً , من يعلم ؟
    Qui sait comment elle réagit à tous ces médicaments ? Open Subtitles من يعلم, كيف كانت تتعامل مع هذه الأدوية
    Je veux dire, Qui sait combien il a mis sur cette chose? Open Subtitles من يعلم كم المدة التي ضل يرتدي فيها هذا الشيء؟
    Si je ne fais pas de position maintenant, Qui sait où cela va finir? Open Subtitles لو لم أضع لهذا حدًّا الآن من يعلم إلى ماذا سيؤول الأمر؟
    Caché dans son grenier depuis, Qui sait combien de temps. Open Subtitles مخبأه في غرفه علوية لمدة.. من يعلم كم المدة
    Mais dans ce scénario, Qui sait comment les médias vous jugeront ? Open Subtitles في النهاية سنفعل ذلك لكن في تلك الحالة من يعلم كيف سيحكم
    Bar ouvert sur la route, Qui sait ce qui peut arriver ? Open Subtitles حانة مفتوحة , طريق واسع من يعلم ما سيحدث ؟
    Qui sait comment elle l'a fait et ce qu'elle lui a proposé. Open Subtitles من يعلم كيف قامت بفعلها أو ماذا عرضت عليه
    Si j'avais voulu quitter ma femme, tu aurais été le premier à savoir. Open Subtitles ،إن كنت سأهجر زوجتي فإنك لن تكون أول من يعلم
    Qui savait que Victoria avait ça en elle ? Open Subtitles من يعلم بأن فيكتوريا قامت بهذا على نفسها؟
    Si j'en vois un, tu seras le premier au courant. Open Subtitles حسناً, إذا رأيت واحداً ستكون أول من يعلم.
    Et je te promets que tu seras la première personne à le savoir, d'accord ? Open Subtitles وأعدكِ أنّك ستكونين أول من يعلم بذلك حينما أعلم ، حسنٌ ؟
    Si cet arbre n'avait pas été là qui sais dans quoi tu aurais fini Open Subtitles إذا لم تكن تلك الشجرة موجودة من يعلم أين كان سينتهي بكِ المطاف
    - Y a que mon psy Qui le sait. Open Subtitles طبيبي النفسي هو من يعلم بهذا فقط
    C'est ce dernier Qui connaît le mieux son histoire, sa culture et sa situation politique. UN فهؤلاء أفضل من يعلم بتاريخهم وثقافتهم وسياقاتهم السياسية.
    On ne sait jamais quelle bizarrerie peut surgir ici. Open Subtitles تعلمين ، من يعلم ما قد يحدث من أشياء غريبة هنا
    Qui aurait cru qu'il existait tant de mots pour dire suicide ? Open Subtitles من يعلم بأن هناك الكثير من الكلمات للأنتحار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more