"نائب الممثل" - Translation from Arabic to French

    • Adjoint du Représentant
        
    • représentant adjoint
        
    • le Représentant
        
    • représentant spécial adjoint
        
    • son adjoint
        
    • adjoint au Représentant
        
    Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة
    Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للتشغيل والإدارة
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif provenant du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint UN نقل وظيفة مساعد إداري من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant adjoint des États-Unis d'Amérique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مجلس الأمن
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL CONCERNANT LES POUVOIRS DU représentant adjoint ET DU REPRÉSENTANT SUPPLÉANT DE LA UN مجلس اﻷمن تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب الممثل
    PAR le Représentant PERMANENT ADJOINT DE LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE UN مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك
    Conformément au plan, le Représentant spécial adjoint sera chargé de la Mission chaque fois que mon Représentant spécial s'absentera de la zone. UN ووفقا للخطة، يضطلع نائب الممثل الخاص بالمسؤولية عن البعثة خلال أي فترة يغيب فيها ممثلي الخاص عن منطقة البعثة.
    Selon l'organigramme actuel de la MINUAD, il relèvera directement de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint. UN ووفقا للمخطط التنظيمي الحالي للعملية المختلطة، يكون الرئيس مسؤولا مسؤولية مباشرة أمام نائب الممثل الخاص المشترك.
    Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de l'administration UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعني بالعمليات والإدارة
    Réaffectation d'un poste au Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint AN UN إعادة انتداب للعمل في مكتب نائب الممثل الخاص المشترك
    Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك المعنيبالعمليات والإدارة
    Le Comité consultatif recommande que la création d'un poste de sous-secrétaire général pour l'Adjoint du Représentant spécial conjoint soit approuvée. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص المشترك برتبة أمين عام مساعد.
    Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de l'administration UN مكتب نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية
    Le Rapporteur spécial a en outre rencontré M. Nadir Hadj—Hammou, Adjoint du Représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع السيد نادر حاج - حمّو، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dans toutes les missions à l'exception de deux, le représentant adjoint est une femme. UN وفي جميع البعثات، فيما عدا إثنتين، نجد أن نائب الممثل امرأة.
    Le représentant adjoint sera chargé de la gestion quotidienne du programme de l'UNODC et d'activités administratives dans des domaines qui vont de la conception à la mise en œuvre; UN وسيتولى نائب الممثل مسؤولية الإدارة اليومية لبرنامج المكتب وأنشطته الإدارية من مرحلة الإعداد إلى مرحلة التنفيذ؛
    DR — représentant adjoint PrO — Fonctionnaire chargé des achats UN ن م: نائب الممثل م ش: موظف مسؤول عن المشتريات
    Deux agents nationaux aident le Représentant spécial adjoint dans ses relations quotidiennes avec les entités locales. UN ويقوم موظفان وطنيان بمساعدة نائب الممثل الخاص في تعامله اليومي مع الكيانات المحلية.
    par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de UN إلى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم للنرويج
    Mon représentant spécial adjoint est également resté en rapport étroit avec les représentants des gouvernements qui ont activement appuyé ma mission de bons offices. UN وظل نائب الممثل الخاص أيضا على اتصال وثيق بممثلي الحكومات التي تساند بنشاط مهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها.
    Dans les Amériques et les Caraïbes, par exemple, le spécialiste du suivi et de l'évaluation de 21 bureaux de pays sur 24 rend compte au Représentant ou à son adjoint. UN ففي منطقة الأمريكتين والبحر الكاريبي، على سبيل المثال، لدى 21 من المكاتب القطرية الـ 24 أخصّائي في الرصد والتقييم يتبع إداريا الممثل أو نائب الممثل.
    La délégation de la MINUAD était dirigée par le Représentant spécial conjoint de l'UA/ONU, Rodolphe Adada, accompagné par l'adjoint au Représentant spécial conjoint chargé des opérations et de la gestion, le commandant de la Force et le chef de la police. UN وترأس وفد العملية المختلطة الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، السيد رودولف أدادا، وبرفقته نائب الممثل الخاص المشترك للعمليات والإدارة، وقائد القوة ومفوض الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more