"ناجي" - Translation from Arabic to French

    • Naji
        
    • survivant
        
    • Naci
        
    • Nagy
        
    • survivants
        
    • Nagé
        
    • Nagi
        
    • Najee
        
    • 'Iraq
        
    • survivaliste
        
    Naji Saad Mohammed Aziz Hamadan, nom de la mère : Safiya, né à Sanaa en 1978 UN خالد مهدي حسن ناجي سعد محمد عزيز حمدان، والدته: صفية، تولد 1978 صنعاء
    Je donne maintenant la parole au représentant de l'Iraq, M. Naji Abid. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل العراق الموقر، السيد ناجي عابد.
    Le Conseil a également été informé des entretiens entre le Secrétaire général et le Ministre iraquien des affaires étrangères Naji Sabri, qui s'étaient déroulés le jour précédent. UN كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق.
    12 tentatives de la même intervention sans survivant rendraient n'importe quel homme fou. Open Subtitles 12محاولة على نفس العملية دون ناجي واحد من شأنها أن تدفع أي رجل للجنون
    M. Naci, nous avons plein de problèmes. Ils sont tous importants. Open Subtitles سيد ناجي لدينا الكثير من المشكلات، وكلها مهمة جداً.
    Suite à un appel, le Procureur général de Budapest avait décidé de clore l'instruction faute de preuves suffisantes fournies par István Nagy. UN وبعد استئناف، قرر رئيس مكتب النيابة العامة في بودابست إنهاء التحقيق لعدم كفاية الأدلة المقدمة من قبل استفان ناجي.
    survivants du choléra ? Génies ? Fermiers non bio ? Open Subtitles ناجي من الكوليرا، عبقرياً، مزارع مواد غير عضوية،
    Le général Naji Moulaeb, chef par intérim de la police de Beyrouth UN قائد شرطة بيروت بالنيابة، العميد ناجي ملاعب
    Hussein Ali Ahmed Naji Wardan, nom de la mère : Safiya, né à Nahm en 1969 UN حسين علي أحمد ناجي وردان، والدته: صفية، تولد 1969 نهم
    Osman Ahmed Naji Salahi, nom de la mère : Zahra, né en 1972 UN عثمان أحمد ناجي الصلاحي، والدته زهرة، تولد 1972
    La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres. UN وأسفر الانفجار العنيف عن تدمير سيارة ناجي تماما، وبعثرة أشلائه على بعد أمتار من موقع الهجوم.
    Najeh al-Majar ou Naji al-Najar, 22 ans UN ناجح المجر أو ناجي النجار، ٢٢ عاما
    Iraq Naji Al-Hadithi, Janan Faris UN ناجي الحديثي ، جنان فارس العراق
    Il s'agit de Naji Abou Moustafa, Hani Abou Moustafa, Achraf Abou Toueima, Falastini Abou Toueima (handicapé) et Mohammed Fouad Khamis Najjar. UN وكان من بين القتلى ناجي أبو مصطفى، وهاني أبو مصطفى، وأشرف أبو تويمة، وذو الإعاقة فلسطيني أبو تويمة، ومحمد فؤاد خميس النّجار.
    De plus, selon certains éléments d'information, un autre navire, le Naji al-Ali, partirait d'un port libanais afin de violer lui aussi le blocus naval susmentionné. UN فضلا عن ذلك، توجد معلومات أخرى تشير إلى أن سفينة إضافية، اسمها ناجي العلي، ستنطلق من ميناء لبناني بقصد خرق الحصار البحري آنف الذكر.
    Un survivant de l'équipage m'a dit qu'ils avaient agi sans faire attention à leur propre vie. Open Subtitles رجل ناجي من الطاقم أخبرني بأنهما تصرفا بدون أعتبار لحياتهما الخاصة
    Docteur, il y avait un survivant dans le container. Open Subtitles كلوا بأسرع ما يمكنكم. أيّها البروفيسور. في الحاوية كان هنالك ناجي.
    Je suis désolée. Vous avez trouvé le survivant ? Open Subtitles آسفة يا بروفيسور، لكن هناك ناجي من الحاوية.
    Je m'incline tout à fait devant vous M. Naci. Open Subtitles لا يمكنني إلا الإنحناء بإذلال أخي ناجي بك
    Naci nous demandera de signer ou signera-t-il lui-même ? Open Subtitles هل سيجعلنا ناجي نوقع التقرير، أم سيوقعه بنفسه؟
    Experts : Docteur Maria Kopp, Docteur JeNo Lorincz, Docteur Katalin S. Nagy. UN الخبراء: الدكتورة ماريا كوب، الدكتور يينو لورينتس، الدكتورة كاتالين س. ناجي
    C'est un des survivants qui nous aideront à franchir le cap. Open Subtitles إنه ناجي . مثل بقيه الناس التى ستأخدنا للمستوى الأعلى
    En jaune, Leila Hurst. En blanc, Nagé Melamed, et en orange, Kelia Moniz. Open Subtitles بالأصفر ، (ليلى هورست) ، وبالأبيض ( (ناجي ميلاميد) ، وبالبرتقالي (كيليا مونيز.
    Mauritanie M. Mohamed Abeidna M. Abdellahi Ould Bah Nagi UN موريتانيا السيد محمد عبيدنا السيدة عبد اللهي ولد باه ناجي
    Ramène-le et dis à Najee de descendre ! Open Subtitles أسطحبهُ إلى الطابق العلويّ وأخبرّ (ناجي) أن يأتيّ
    Mais par un autre survivaliste ? Open Subtitles تظن بانه قد قتل بواسطة ناجي اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more