Naji Saad Mohammed Aziz Hamadan, nom de la mère : Safiya, né à Sanaa en 1978 | UN | خالد مهدي حسن ناجي سعد محمد عزيز حمدان، والدته: صفية، تولد 1978 صنعاء |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Iraq, M. Naji Abid. | UN | وأُعطي الكلمة الآن لممثل العراق الموقر، السيد ناجي عابد. |
Le Conseil a également été informé des entretiens entre le Secrétaire général et le Ministre iraquien des affaires étrangères Naji Sabri, qui s'étaient déroulés le jour précédent. | UN | كما أحيط المجلس بالاجتماعات التي تمت في اليوم السابق بين الأمين العام والسيد ناجي صبري وزير خارجية العراق. |
12 tentatives de la même intervention sans survivant rendraient n'importe quel homme fou. | Open Subtitles | 12محاولة على نفس العملية دون ناجي واحد من شأنها أن تدفع أي رجل للجنون |
M. Naci, nous avons plein de problèmes. Ils sont tous importants. | Open Subtitles | سيد ناجي لدينا الكثير من المشكلات، وكلها مهمة جداً. |
Suite à un appel, le Procureur général de Budapest avait décidé de clore l'instruction faute de preuves suffisantes fournies par István Nagy. | UN | وبعد استئناف، قرر رئيس مكتب النيابة العامة في بودابست إنهاء التحقيق لعدم كفاية الأدلة المقدمة من قبل استفان ناجي. |
survivants du choléra ? Génies ? Fermiers non bio ? | Open Subtitles | ناجي من الكوليرا، عبقرياً، مزارع مواد غير عضوية، |
Le général Naji Moulaeb, chef par intérim de la police de Beyrouth | UN | قائد شرطة بيروت بالنيابة، العميد ناجي ملاعب |
Hussein Ali Ahmed Naji Wardan, nom de la mère : Safiya, né à Nahm en 1969 | UN | حسين علي أحمد ناجي وردان، والدته: صفية، تولد 1969 نهم |
Osman Ahmed Naji Salahi, nom de la mère : Zahra, né en 1972 | UN | عثمان أحمد ناجي الصلاحي، والدته زهرة، تولد 1972 |
La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres. | UN | وأسفر الانفجار العنيف عن تدمير سيارة ناجي تماما، وبعثرة أشلائه على بعد أمتار من موقع الهجوم. |
Najeh al-Majar ou Naji al-Najar, 22 ans | UN | ناجح المجر أو ناجي النجار، ٢٢ عاما |
Iraq Naji Al-Hadithi, Janan Faris | UN | ناجي الحديثي ، جنان فارس العراق |
Il s'agit de Naji Abou Moustafa, Hani Abou Moustafa, Achraf Abou Toueima, Falastini Abou Toueima (handicapé) et Mohammed Fouad Khamis Najjar. | UN | وكان من بين القتلى ناجي أبو مصطفى، وهاني أبو مصطفى، وأشرف أبو تويمة، وذو الإعاقة فلسطيني أبو تويمة، ومحمد فؤاد خميس النّجار. |
De plus, selon certains éléments d'information, un autre navire, le Naji al-Ali, partirait d'un port libanais afin de violer lui aussi le blocus naval susmentionné. | UN | فضلا عن ذلك، توجد معلومات أخرى تشير إلى أن سفينة إضافية، اسمها ناجي العلي، ستنطلق من ميناء لبناني بقصد خرق الحصار البحري آنف الذكر. |
Un survivant de l'équipage m'a dit qu'ils avaient agi sans faire attention à leur propre vie. | Open Subtitles | رجل ناجي من الطاقم أخبرني بأنهما تصرفا بدون أعتبار لحياتهما الخاصة |
Docteur, il y avait un survivant dans le container. | Open Subtitles | كلوا بأسرع ما يمكنكم. أيّها البروفيسور. في الحاوية كان هنالك ناجي. |
Je suis désolée. Vous avez trouvé le survivant ? | Open Subtitles | آسفة يا بروفيسور، لكن هناك ناجي من الحاوية. |
Je m'incline tout à fait devant vous M. Naci. | Open Subtitles | لا يمكنني إلا الإنحناء بإذلال أخي ناجي بك |
Naci nous demandera de signer ou signera-t-il lui-même ? | Open Subtitles | هل سيجعلنا ناجي نوقع التقرير، أم سيوقعه بنفسه؟ |
Experts : Docteur Maria Kopp, Docteur JeNo Lorincz, Docteur Katalin S. Nagy. | UN | الخبراء: الدكتورة ماريا كوب، الدكتور يينو لورينتس، الدكتورة كاتالين س. ناجي |
C'est un des survivants qui nous aideront à franchir le cap. | Open Subtitles | إنه ناجي . مثل بقيه الناس التى ستأخدنا للمستوى الأعلى |
En jaune, Leila Hurst. En blanc, Nagé Melamed, et en orange, Kelia Moniz. | Open Subtitles | بالأصفر ، (ليلى هورست) ، وبالأبيض ( (ناجي ميلاميد) ، وبالبرتقالي (كيليا مونيز. |
Mauritanie M. Mohamed Abeidna M. Abdellahi Ould Bah Nagi | UN | موريتانيا السيد محمد عبيدنا السيدة عبد اللهي ولد باه ناجي |
Ramène-le et dis à Najee de descendre ! | Open Subtitles | أسطحبهُ إلى الطابق العلويّ وأخبرّ (ناجي) أن يأتيّ |
Mais par un autre survivaliste ? | Open Subtitles | تظن بانه قد قتل بواسطة ناجي اخر |