"نظرية" - Arabic French dictionary

    نَظَرِيَّة

    noun

    "نظرية" - Translation from Arabic to French

    • théorie
        
    • théoriques
        
    • théorique
        
    • la doctrine
        
    • théories
        
    • Theory
        
    • hypothèse
        
    • la thèse
        
    • une doctrine
        
    • idée
        
    • théorème
        
    • conceptuels
        
    • la notion de
        
    • The Big
        
    • Big Bang
        
    Nos experts criminologues ont une théorie sur le physique du suspect Open Subtitles أفضل خبراء بالجريمة لدينا عندهم نظرية عن مظهر المتهم
    Ce n'est pas une théorie que j'expose dans les dîners. Open Subtitles انها ليست نظرية أهرول بها في حفلات العشاء
    Il anticipa les aspects de la théorie de l'évolution de Darwin d'à peu près 200 ans. Open Subtitles وتوقع جوانباً من نظرية دارون في التطور قبل ما يقارب الـ 200 سنة
    La question soulève des problèmes théoriques très vastes qui dépassent les compétences du Comité. UN وأضافت أن المسألة تثير مشاكل نظرية كبيرة جداً تتجاوز اختصاص اللجنة.
    Un travail théorique devait être accompli pour définir et expliquer en quoi le droit au développement était un droit universel. UN وهناك حاجة إلى أعمال نظرية لتحديد وتفسير السبب الذي يجعل من الحق في التنمية حقاً عالمياً.
    J'ai suivi une théorie, de votre crû, d'ailleurs, et nous pourrions être sur le point d'aboutir. Open Subtitles أنا اتبعت نظرية أنت من وضعها. ونحن الآن على وشك تحقيق تقدم هائل.
    Tu veux risquer ta vie pour une théorie, tu vas devoir faire ça tout seul. Open Subtitles إذا أردت أن تخاطر بحياتك على نظرية فعليك أن تقوم بالأمر بنفسك
    Si viol il y a, on a une autre théorie concernant la raison de la bagarre entre Tate et ce gars. Open Subtitles حسنٌ،إذا كان هنا إغتصاب فنحن لدينا نظرية جديدة حول من كان يتشاجر بشأنها تايت و الرجل الغامض
    Je sais qu'on dirait une théorie du complot, donc j'ai appelé le bureau du procureur... Open Subtitles أعلم أن الأمر يبدو وكأنه نظرية المؤامرة لذا اتصلت بمكتب محامي المدينة
    Quand je travaillais sur la théorie des cordes et que j'étais dans l'impasse pourquoi n'as tu pas essayais de m'aider? Open Subtitles عندما كنت أعمل على نظرية ،الأوتار و وصلت إلى طريق مسدود لِمَ لم تحاول أن تساعديني؟
    J'ai une petite théorie pour expliquer pourquoi sa femme était malheureuse. Open Subtitles إنّني أطوّر نظرية صغيرة بخصوص سبب عدم سعادة زوجته
    Je sais que vous n'êtes pas en de bons termes, mais la police a une théorie. Open Subtitles انا اعرف انكِ منذ مرة لستِ على ما يرام لكن الشرطة لديهم نظرية
    Ecoute, M. théorie du Complot, et si il ne savent juste pas ce que c'est ? Open Subtitles اسمع سيد صاحب نظرية المؤامرات قد لا يعلمون لحد الآن ما الذي يواجهونه؟
    Monsieur Lawrence a une théorie dont il aimerait vous parler. Open Subtitles السيد لورانس لديه نظرية يفضل أن يشاركنا إياها
    Des équipes sanitaires sont donc formées dans tout le pays, dans le cadre d'ateliers théoriques et pratiques. UN ويجري تدريب الأفرقة الصحية لهذا الغرض في جميع أنحاء البلد في حلقات عمل نظرية وعملية.
    Les travaux universitaires exigent souvent des efforts de recherche à plus long terme et des approches théoriques moins tangibles et moins concrètes. UN وغالبا ما يتطلب العمل العلمي إجراء بحوث واتباع نهج نظرية طويلة اﻷجل لا تكون محسوسة أو ملموسة.
    Il y a cette hypothèse en physique théorique que j'aimerais revenir à l'école, remonter le temps. Open Subtitles ثمة نظرية في الفزياء النظرية كنت أحبها أيام دراستي, حول السفر عبر الزمن.
    On a également fait observer qu'une étude de la formation du droit coutumier revêtait une importance à la fois théorique et pratique parce que ce droit était le résultat d'un processus. UN وأشير أيضاً إلى أن دراسة نشأة القانون العرفي تتسم بأهمية نظرية وعملية معاً نظراً لأن القانون العرفي نتيجة عملية.
    Elle est aussi un élément fondamental de la doctrine de l'Alliance atlantique. UN وإن الردع عنصر أساسي أيضا في نظرية منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    La Commission n'a pas besoin de se pencher sur chacune de ces nombreuses théories. UN وتحتاج لجنة التحقيق إلى تناول كل نظرية من هذه النظريات المتعددة على حدة.
    Je n'arrive toujours pas à rire de The Big Bang Theory. Open Subtitles تعلمون، لا أنفك أن أضحك على نظرية الإنفجار الكبير
    la thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre. UN إن نظرية الصدام بين الحضارات نظرية تدعو إلى السخرية.
    On a aussi fait des propositions sur la façon dont les États Membres pourraient être associés à la formulation d'une doctrine de maintien de la paix. UN وطُرحت اقتراحات بشأن الكيفية التي يمكن بها تحقيق إسهام الدول الأعضاء في وضع نظرية لحفظ السلام.
    Une fois que le problème est évalué et les facteurs déclencheurs de la violence sont connus, la théorie du changement donne une idée de la façon dont une intervention dans un contexte de crise va modifier le conflit. UN ولدى تقييم المشكلة ومعرفة أسباب اندلاع العنف، فإن نظرية التغيير تفسر كيف سيؤدي تدخل ما في ذلك السياق إلى تغيير النـزاع.
    :: Thèse : Le théorème de Bayes et la présomption d'innocence UN :: الرسالة الجامعية: نظرية بايز وقرينة البراءة
    Il leur donnera des outils conceptuels et une expérience pratique de l'intégration du facteur migratoire. UN وستزود حلقة العمل تلك الحكومات بأدوات نظرية وخبرة عملية تتيح لها تعميم مراعاة الهجرة.
    la notion de conditionnalité a donc été considérée comme viable si toutefois les conditions et les objectifs fixés émanaient des stratégies nationales de développement. UN وبذلك، فإنه بقدر صدور الشروط أو الأهداف عن استراتيجيات إنمائية وطنية تعتبر نظرية المشروطية مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more