"نوي" - Translation from Arabic to French

    • Nui
        
    • Noi
        
    • Noé
        
    • Nwe
        
    • Noe
        
    • Nouy
        
    • Nuit
        
    • Nway
        
    Tout Kavana, Rangatira et Mataiapo participant aux séances du Koutu Nui dispose d'une voix. UN ويكون لأي كافانا أو ماتايبو أو رانغاتيرا يحضر اجتماع الكوتو نوي صوت واحد.
    Le Comité a néanmoins indiqué qu'il restait préoccupé par la situation du peuple Rapa Nui et a décidé de demander des informations supplémentaires. UN ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب رابا نوي وقررت أن تطلب موافاتها بمعلومات إضافية.
    Dans ce cas, est-ce que tu peux aussi prendre du Tao Kae Noi ? Open Subtitles في هذه الحالة، هل هذا يمكنك أيضا أن تأخذ تاو كاي نوي من ؟
    Emmanuel Noi Omaboe (alias Nana Wereko Ampem II) UN إيمانويل نوي أومابوا )المعروف أيضا باسم نانا وريكو أمبيم الثاني(
    À Noé et Laleraba, les douaniers ont déclaré ouvertement qu’ils n’avaient connaissance d’aucun transport de diamants par qui que ce soit. UN وقد أفاد المسؤولون في نوي ولاليرابا صراحة عدم توافر أي معلومات لديهم عن قيام أي شخص بنقل الماس.
    On signale également que M. Khin Maung Swe, M. Sein Hla Oo et Mme San San Nwe avaient déjà été mis en détention. UN وأفيد أيضا أن خين ماونغ سوي و يو سين هلا أو والسيد سان سان نوي تعرضوا جميعا للسجن في أوقات سابقة من جانب الحكومة.
    Les femmes détiennent tous les postes de responsabilité des Koutu Nui. UN وتتولى النساء كل الوظائف التنفيذية في الكوتو نوي.
    Le secrétaire de la Chambre des Ariki estime que 130 des 200 membres des Koutu Nui sont des femmes. UN وقدّر كاتب مجلس الأريكيين أن ثمة نحو 130 امرأة من أصل 200 لهم ارتباط بالكوتو نوي.
    Après sa mort inattendue, une élection partielle concernant la circonscription de Nui a eu lieu et deux candidats se sont affrontés, dont la veuve de M. Isaia Taeia Italeli. UN وبعد وفاته غير المتوقعة، أجريت انتخابات جزئية عن دائرة نوي وتنازع فيها اثنان من المرشحين أحدهما زوجة الوزير الفقيد.
    Toutes les îles de Tuvalu à l'exception de Nui et Nukufetau prévoient un traitement égal des hommes et des femmes dans le processus de décision au niveau du Falekaupule. UN وتشرك جميع جزر توفالو، باستثناء نوي ونوكوفيتاو، الرجل والمرأة على قدم المساواة في صنع القرار في الفالي كابيول.
    À Nui et Nukufetau, seuls les hommes de 50 ans et plus peuvent participer et voter aux réunions. UN وفي جزيرتي نوي ونوكوفيتاو لا يجوز أن يشارك ويدلي بصوته إلا الرجل الذي يبلغ من العمر 50 عاماً فما فوق.
    Aujourd'hui, seulement 1 500 personnes dans le monde parlent le rapa Nui et c'est la première traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans cette langue. UN وفي الوقت الحالي، لا يتكلم لغة رابا نوي سوى 500 1 شخص في جميع أنحاء العالم، وتلك هي الترجمة الأولي للإعلان العالمي لحقوق الإنسان بتلك اللغة.
    La Cinquième Commission recommande au paragraphe 4 de son rapport que l'Assemblée générale reconduise dans leurs fonctions au Comité des placements pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1996 les personnes ci-après désignées par le Secrétaire général : M. Yves Oltramare, M. Emmanuel Noi Omaboe et M. Jürgen Reimnitz. UN توصي اللجنة الخامسة في الفقرة ٤ من تقريرها بأن تُقر الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام اﻷشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضويــة مدتها ثـــلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: السيد إيف أولترامار، والسيد إيمانويل نوي أومابو، والسيد جيرغن رايمنتز.
    M. Emmanuel Noi Omaboe; UN السيد إيمانويل نوي أومابو؛
    16. Le Comité accueille avec satisfaction la décision rendue le 25 septembre 2009 par un tribunal d'Anenii Noi, qui a émis une ordonnance de protection en faveur de la victime dans une affaire de violence familiale. UN 16- وترحب اللجنة بالمقرر المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2009 الصادر عن محكمة أنينيي نوي بشأن إصدار أمر حماية لصالح الضحية في قضية تتعلق بالعنف الأسري.
    b) < < Noi > > , périodique pour adolescents et magazine littéraire mensuel ; UN (ب) مجلة " نوي " الدورية المخصصة للمراهقين، وهي مجلة أدبية تصدر شهرياً؛
    La première attaque transfrontalière menée depuis le Ghana a été signalée le 20 septembre à Noé. UN 8 - وفي 20 أيلول/سبتمبر، أُبلغ عن وقوع أول حادث عبر الحدود في منطقة الحدود مع غانا في نوي.
    Aujourd'hui, des hommes et des femmes comme Noé sont le fer de lance d'un deuxième âge d'or de la cartographie, prometteur de retombées économiques et sociales considérables. Car de bonnes cartes font tomber les frontières géographiques, donnent aux individus les moyens d'atteindre les destinations de leur choix, facilitent la communication des entreprises avec les consommateurs où qu'ils se trouvent et enrichissent notre perspective. News-Commentary واليوم، يأتي أشخاص مثل نوي في طليعة عصر ذهبي ثان لرسم الخرائط، وهو ما يَعِد بجلب فوائد اقتصادية واجتماعية لا تقل أهمية. الواقع أن الخرائط الدقيقة تكسر الحواجز الجغرافية، وتعمل على تمكين الأفراد من الوصول إلى وجهاتهم المرغوبة، وتمكين الشركات من الوصول إلى المستهلكين في أي مكان، وإثراء آفاق البشر.
    Le corps de Saw Tun Nwe a par la suite été découvert au bord de la route à proximité de son village natal. UN وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية.
    Teobaldo Noe Melgar, Cacique Mayor Consejo Central Yuracaré, et UN تيوبالدو نوي ميلغار، المجلس اﻷعلى ليوراكاري الوسطى
    Cela pourrait bien changer. Le Parlement Européen vient de confirmer la nomination de Danièle Nouy, de la Banque de France, pour présider le tout nouveau conseil de surveillance de la Banque Centrale Européenne. News-Commentary ولكن ربما يكون هذا على وشك أن يتغير الآن. فقد أكَّد البرلمان الأوروبي للتو تعيين دانيلي نوي من بنك فرنسا أول رئيسة للمجلس الإشرافي الجديد للبنك المركزي الأوروبي.
    Je t'ai vu à Nuit sombre Nous y sommes allés pour boire j'avais dis que je t'appellerais Open Subtitles رأيتـك في ( نوي سومبر )، ذهـبنا لتناول المشروبات وقــلت أنني سأتصـل بك
    Dans une lettre adressée aux autorités, le Rapporteur spécial avait demandé à rencontrer 21 détenus dont il avait dressé la liste, ainsi que Su Su Nway et U Gambira, souhaitant des éclaircissements au sujet des charges retenues contre eux. UN وكان المقرر الخاص قد طلب، في رسالة وجّهها إلى السلطات، الاجتماع مع قائمة ضم 21 محتجزاً بالإضافة إلى سو سو نوي ويو غامبيرا، للحصول على إيضاحات بشأن التهم الموجّهة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more