Or, il n’est pas certain que ces deux catégories englobent l’ensemble des espèces de personnes morales. | UN | والحال أنه من غير المؤكد أن تضم هاتان الفئتان كافة أصناف اﻷشخاص الاعتباريين. |
ces deux traités figurent parmi les plus importants instruments de désarmement concernant les armes de destruction massive jamais adoptés par la communauté internationale. | UN | وتعتبر هاتان الاتفاقيتان من أهم صكوك نزع السلاح الخاصة بأسلحة التدمير الشامل التي اعتمدها حتى اﻵن المجتمع الدولي. |
Il est prévu que ces deux stations échangeront des programmes et émettront sur une même fréquence sur la plus grande partie du pays. | UN | ومـن المقرر أن تتعاون هاتان المحطتان في تبادل البرامج وفي البث على موجة واحدة في جميع أنحاء البلد. |
Aucun de ces deux paragraphes ne nécessite des États Membres qu'ils fassent rapport. | UN | ولا تتضمن هاتان الفقرتان أية أحكام تتطلب تقديم تقارير من الدول الأعضاء. |
La création de ces postes s'explique par l'augmentation de la charge de travail du Centre au titre des nouveaux mandats et de la prolongation de mandats existants. | UN | أحدثت هاتان الوظيفتان بالنظر لزيادة حجم عمل المركز نتيجة للولايات الجديدة الممنوحة له ولتمديد الولايات القائمة. |
Sur un certain plan, il s'agit indubitablement de questions liées entre elles. | UN | فعلى صعيد واحد، هاتان المسألتان دون شك تتصل الواحدة منهما باﻷخرى. |
ces deux camps ne devraient en aucune façon être traités de la même manière dans les rapports de l’ONU. | UN | وليس من الجائز على اﻹطلاق أن تعامل هاتان الجبهتان بأسلوب واحد في تقارير اﻷمم المتحدة. |
Pour trancher ces deux questions, le Comité a examiné l'évolution passée du montant des contributions reçues par ces requérants. | UN | ونظر الفريق، لدى اتخاذ قراره بشأن هذه القضايا، في مستويات التبرعات التي تلقتها هاتان المؤسستان في الماضي. |
ces deux courriers confirment qu'Eastern a payé des montants de IQD 1 200 et de IQD 2 500. | UN | وتؤكد هاتان الرسالتان على أن الشرقية دفعت مبلغي 200 1 دينار عراقي و500 2 دينار عراقي. |
ces deux formats alternatifs permettraient un traitement plus efficace et plus rapide de la liste récapitulative que les formats actuels. | UN | وتسمح هاتان الصيغتان البديلتان بمعالجة محتويات القائمة المرجعية على نحو أسرع وأكثر فعالية من الصيغ الحالية. |
ces deux documents ont été communiqués aux délégations ce matin et distribués dans la salle. | UN | وقد عُممت هاتان الوثيقتان على الوفود صباح هذا اليوم، ووزعتا في القاعة. |
En tandem, ces deux instances offrent un énorme potentiel pour faire avancer les questions du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. | UN | وتوفر هاتان الساحتان، بالعمل معا، إمكانية كبيرة للمضي قدما بجدول الأعمال العالمي لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
ces deux études sont à l'origine de l'essentiel des travaux ultérieurs de l'Association. | UN | وقادت هاتان الدراستان إلى الكثير من العمل الذي أنجزته الرابطة الدولية لتقييم التعليم بعد ذلك. |
Le Comité sera saisi de ces documents au cours de sa présente session. | UN | وستُقدم هاتان الوثيقتان إلى اللجنة خلال دورتها الحالية. |
Les rapports de ces commissions ont amené les partisans du Président à chercher à mettre fin aux travaux de la Conférence. | UN | ونتيجة للتقارير التي قدمتها هاتان اللجنتان حاول أنصار الرئيس إنهاء عمل المؤتمر. |
Les bases de données de ces directions sont mises à jour régulièrement. | UN | ويتم تحديث قواعد البيانات التي تملكها هاتان المديريتان حالياً بصورة منتظمة. |
Toutefois, ces conventions n'atteindront leurs objectifs que si elles acquièrent une dimension universelle. | UN | ولن تفيد هاتان الاتفاقيتان في بلوغ هدفهما إلا إذا اتخذتا طابعاً عالمياً. |
les deux régions sont devenues des enclaves ethnocratiques et terroristes et suivent un processus de militarisation toujours plus agressif. | UN | فقد تحولت هاتان المنطقتان بالفعل إلى جيبين للتحكم العرقي والإرهاب، اقترانا بعملية عسكرة متزايدة العدوانية. |
Robbie, Voici Jas et voilà Georgia. elles vont aussi à Ridgley. | Open Subtitles | روبي, هاتان جاس وجورجيا انهما يرتادان مدرسة ريدلي ايضا |
Tu es sûre que Ce sont les deux voiture du FBI à l'arrière ? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أن هاتان هما سيارتا مكتب التحقيقات في الخلف؟ |
Les renseignements rassemblés dans ces deux instruments sont volontairement transmis par les États Membres. | UN | وتقدم الدول الأعضاء المعلومات التي تتضمنها هاتان الأداتان على أساس طوعي. |
C'est comme mes années lycées avant que j'ai ces bébés. | Open Subtitles | الأمر أشبه ببداية أيامي في الثانوية قبل أن أحصل على هاتان الطفلتان |