"وأمانة اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • et le secrétariat de la Convention
        
    • le secrétariat de la Convention sur
        
    • et du secrétariat de la Convention
        
    • du secrétariat de la Convention sur
        
    • et de la Convention sur
        
    • et Secrétariat de la Convention
        
    • du secrétariat de la Convention relative
        
    Le Programme international de sécurité des substances chimiques et le secrétariat de la Convention de Bâle ont également présenté des exposés à cette occasion. UN وقد قدمت مدخلات أيضا من البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وأمانة اتفاقية بازل.
    La relation entre le Mécanisme mondial et le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification UN العلاقة بين الآلية العالمية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Le PNUE et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique s'emploient à planifier les activités dans ce domaine. UN ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على تخطيط العمل في هذا المجال.
    Programme de travail commun du secrétariat de la Convention sur la diversité biologique et du secrétariat de la Convention des Nations Unies UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة
    La réunion est organisée conjointement par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CBD). UN يشارك في تنظيم جلسة الإحاطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La réunion est organisée conjointement par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CBD). UN يشارك في تنظيم جلسة الإحاطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    [La réunion est organisée conjointement par le Département des affaires économiques et sociales (DAES) et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CBD). UN تشارك في تنظيم جلسة الإحاطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Il a remercié le Secrétaire exécutif et le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique de leur accueil. UN وشكر الأمين التنفيذي وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي على ما أعربـا عنـه من ترحيب.
    Le PNUD et le secrétariat de la Convention sont convenus de collaborer à toute une gamme de programmes visant globalement à réduire la pauvreté en améliorant les fonctions et les services fournis par les écosystèmes des zones arides. UN واتفق البرنامج الإنمائي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر على التعاون في مجموعة من الإجراءات البرنامجية يتمثل هدفها العام في الحد من الفقر عن طريق تعزيز وظائف وخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة.
    L'OCDE et le secrétariat de la Convention de Bâle ont signé un mémorandum d'accord confirmant leur volonté de coopérer dans le domaine de l'échange de données et d'informations relatives à l'application de la Convention de Bâle. UN وتوجد مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وأمانة اتفاقية بازل، وهي تؤكد على التعاون في مجال تبادل البيانات والمعلومات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية بازل.
    Les activités de formation entreprises par le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle comportent un élément relatif à ces mouvements. UN وتتضمن الانشطة التدريبية التي يضطلع بها كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل عنصرا يعالج حركة النفايات عبر الحدود.
    Le PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle publient, avec, dans certains cas, l'aide des pays, des documents de référence sur la législation relative aux déchets dangereux et son application. UN ويقوم كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل بنشر وثائق ارشادية بشأن التشريعات المتصلة بالنفايات الخطرة وإنفاذها، وتدعمهما في ذلك مساعدات خاصة بكل قطر على حدة في بعض الحالات.
    Elle a expliqué que ce document faisait suite à une demande du Conseil d'administration qui souhaitait savoir avec exactitude quels étaient les liens entre le PNUD et le secrétariat de la Convention sur la désertification. UN وأشارت إلى أن الورقة تلبي طلب المجلس التنفيذي تعيين العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    L'assemblée générale élit un conseil exécutif constitué de représentants des Parties issues de la région, du gouvernement hôte et du secrétariat de la Convention de Bâle. UN وتقوم الجمعية العامة بانتخاب مجلس تنفيذي يتألف من ممثلين من الأطراف داخل الإقليم، والحكومة المضيفة وأمانة اتفاقية بازل.
    Les ÉtatsUnis d'Amérique ont fait part de leur préoccupation devant la volonté de certaines délégations et du secrétariat de la Convention de dénaturer le barème indicatif des contributions. UN أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء ما بذله عدد من الوفود وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر من جهود لإساءة تفسير طبيعة جدول المساهمات الإرشادي.
    Les secrétariats de l'OMM et de la Convention sur la lutte contre la désertification ont élaboré conjointement un concept d'initiative mondiale visant à promouvoir des politiques nationales de lutte contre la sécheresse. UN واشتركت أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في وضع مفهوم لمبادرة عالمية حول الدعوة إلى وضع سياسات وطنية بشأن الجفاف.
    3. Parties et Secrétariat de la Convention de Stockholm mieux à même de mobiliser les ressources financières requises UN 3 - تعزيز قدرات الأطراف وأمانة اتفاقية استكهولم للقيام بتعبئة الموارد المالية المطلوبة.
    141. Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants du PNUD, de l'OMI, de la CEA, de la CEPALC, du secrétariat de la Convention relative aux zones humides d'importance internationale, particulièrement comme habitats de la sauvagine, du Programme de coopération sur l'environnement pour l'Asie du sud et de la BAsD. UN 141- واستمع المجلس أيضاً إلى بيانات من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة البحرية الدولية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، واللجنة الإقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأمانة اتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، وخاصة بوصفها موئلاً للطيور المائية، وبرنامج البيئة التعاوني لمنطقة جنوب آسيا ومصرف التنمية الآسيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more