Ces frais comprennent le logement, le transport, les indemnités de subsistance, l'interprétation et d'autres dépenses connexes. | UN | وستشمل هذه التكاليف نفقات اﻹسكان والنقل واﻷغذية والترجمة الفورية والنفقات المتنوعة. |
Certains ont également exprimé des préoccupations concernant les services de conférence et le programme de la Conférence, s'agissant notamment des services de documentation, de traduction et d'interprétation. | UN | كما أثار ممثلو دول عديدة شواغل بشأن خدمات المؤتمر وبرنامجه وخاصة ما يتصل بالوثائق والترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | الفصل السادس المسائل المتصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
iii) Langues d'interprétation et de traduction : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe; | UN | `٣` لغات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية: الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية؛ |
Montant prévisionnel des services contractuels (conception graphique et traduction) 10 000 dollars | UN | التكاليف المقدّرة للخدمات التعاقدية للتصميم البياني والترجمة 000 10 |
Département général des études, de la recherche et de la traduction | UN | الإدارة العامة للدراسات والبحوث والترجمة |
L'Unité chargée de la traduction et de l'interprétation est devenue pleinement opérationnelle pendant la période considérée. | UN | 63 - وأصبحت وحدة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية تعمل بكامل طاقتها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
La prise de son et l'interprétation se feront en six langues. | UN | وسيكون تسجيل الصوت والترجمة الشفوية متاحا باللغات الست. |
Elle s'est engagée à soutenir les titulaires de mandat dans leurs requêtes concernant la documentation et la traduction. | UN | وتعهدت بتقديم دعمها فيما يتعلق بمسائل الوثائق والترجمة. |
91. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour que les prestations des services de traduction et d'interprétation soient de la plus haute qualité dans les six langues officielles; | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية 91 - تطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده لكفالة توفر أجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية الست؛ |
Pour un forum d'une journée, le coût serait estimé à 15 000 euros environ, dont un jour de services de conférence et d'interprétation dans toutes les langues officielles. | UN | ففي حال عقده لمدة يوم واحد، تقدر تكاليف المنتدى بنحو 000 15 يورو، وهذا يشمل يوماً واحداً من خدمة المؤتمرات والترجمة الشفوية بجميع اللغات الرسمية. |
L'enfant doit être autorisé à avoir des contacts avec sa famille et à avoir rapidement accès aux services d'un avocat et d'un interprète. | UN | ويجب السماح للأطفال بالاتصال بأسرهم والحصول السريع على المشورة القانونية والترجمة الفورية. |
Mise en service d'un système intégré de production des documents, d'appui à la traduction et d'appui logistique aux réunions et conférences de l'ONU | UN | تنفيذ نظام شامل لتقديم دعم متكامل لاجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها فيما يتعلق بالوثائق والترجمة والشؤون اللوجستية |
Volume de travail des services de traduction et d'interprétation Office des Nations Unies | UN | نظرة عامة: عبء العمل في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
Questions relatives à la traduction et à l'interprétation | UN | المسائل ذات الصلة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية |
ii) Respect total des normes de production des services de publication et de traduction | UN | ' 2` الامتثال التام لمعايير العمل في مجالي التحرير والترجمة التحريرية |
À cet effet, il a demandé au Secrétariat de la CEEAC de fournir une assistance au Comité pour les services d'interprétariat et traduction en langue portugaise; | UN | وطلبت، في هذا الصدد، إلى أمانة الجماعة الاقتصادية تقديم المساعدة إلى اللجنة فيما يتعلق بخدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية إلى اللغة البرتغالية. |
Cette réforme doit avoir pour objectif principal de renforcer la qualité de l'interprétation et de la traduction dans les six langues officielles. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي من هذا الإصلاح هو زيادة جودة الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية الست. |
Dans le cadre de l'enquête organisée par le Secrétaire de la Commission, il a été demandé aux représentants d'évaluer la qualité linguistique des documents et de l'interprétation. | UN | وفي الدراسة الاستقصائية التي أجراها أمين اللجنة، طُلب إلى المندوبين أن يقيموا عدداً من الأمور منها الجودة اللغوية للوثائق والترجمة الشفوية. |
La traduction et l'interprétation des textes et procédures dans toutes les langues concernées sont indispensables à la garantie d'une procédure régulière. | UN | وجدير بالذكر أن الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية إلى جميع اللغات محل الاهتمام تعتبران سمة أساسية من سمات الإجراءات القانونية الواجبة. |
La Division des services de conférence achève l'édition et la traduction | UN | تكمل شعبة خدمات المؤتمرات عملية التحرير والترجمة. |
1. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour que les prestations des services de traduction et d'interprétation soient de la plus haute qualité dans les six langues officielles; | UN | المسائل المتعلقة بالترجمة التحريرية والترجمة الشفوية 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده لكفالة توافر أجود خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية بجميع اللغات الرسمية الست؛ |
Notant également que les coûts afférents à la publication et à la traduction des rapports des États parties représentent la part la plus importante du budget du Comité, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف الوثائق والترجمة في تقارير الدول الأطراف تشكل أكبر جزء من ميزانية اللجنة، |