"والحراجة" - Translation from Arabic to French

    • et foresterie
        
    • et de la foresterie
        
    • et à la foresterie
        
    • et la foresterie
        
    • et des forêts
        
    • et la sylviculture
        
    • de la sylviculture
        
    • et sylviculture
        
    • exploitation forestière
        
    • et forêts
        
    • et forestières
        
    • de GES
        
    • secteur UTCATF
        
    É : énergie CATF : changement d'affectation des terres et foresterie A : agriculture IP : procédés industriels W : déchets UN ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجة ع ص: عمليات صناعية ن: نفايات ز: زراعة
    Les domaines d'intervention sont les suivants : santé, logement, assainissement, environnement, agriculture, éducation et foresterie. UN وتتضمن القطاعات المستهدفة الصحة والمأوى والمرافق الصحية والبيئة والزراعة والتعليم والحراجة.
    et de la foresterie au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 UN الأراضي والحراجة في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    Le déclin se fait également sentir dans le secteur du diamant et de la foresterie. UN وينال هذا التراجع أيضاً من الأنشطة في قطاعي تعدين الماس والحراجة.
    Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو
    Les forêts et la foresterie jouent un rôle indirect mais essentiel. UN وتقوم الغابات والحراجة بدور غير مباشر ولكنه دور رئيسي.
    Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Les Accords de Cancún: Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie UN اتفاقات كانكون: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    La représentante du Ministère de l'agriculture et de la foresterie est membre de la Commission du Gouvernement croate pour l'égalité entre les sexes. UN ومن بين أعضاء لجنة حكومة جمهورية كرواتيا المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين ممثلة عن وزارة الزراعة والحراجة.
    Des chiffres relatifs au secteur des changements d'affectation des terres et de la foresterie ont été fournis par le Zimbabwe. UN وقدمت زمبابوي إسقاطات بشأن قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة.
    terres et de la foresterie terres et de la foresterie UN ٱ الفترة 1990-1996 باستبعاد تغير استخدام الأرض والحراجة
    En El Salvador, en Indonésie et au Mexique, cette place est occupée par le secteur du changement d'affectation des terres et de la foresterie. UN أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات.
    Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين ٣ و٤ من المادة ٣ من بروتوكول كيوتو
    Activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    L'importance relative de l'absorption de CO2 due au changement d'affectation des terres et à la foresterie est indiquée aussi à la figure 1. UN وتبيِّن في الشكل 1 الأهمية النسبية لعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة.
    le changement d'affectation des terres et la foresterie UN الأساسية القطاعية لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    Les nouveaux modes d'utilisation des sols et la foresterie étaient à l'origine d'un peu plus de 30 % du total. UN بينما شكلت الانبعاثات الناشئة عن التغييرات في استخدام اﻷراضي والحراجة ما يزيد قليلاً عن ٣٠ في المائة من المجموع.
    Le Département de l'agriculture et des forêts a vendu plus de 259 000 plants de légumes et 74 157 plants de fleurs en 1991. UN وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١.
    Un certain nombre de progrès décisifs de la recherche-développement concernant les récoltes, l'élevage et la sylviculture ont été signalés. UN ولوحظ وجود عدد من أوجه التقدم الرئيسية التقنية في البحث والتطوير في مجال المحاصيل وتربية الحيوان والحراجة.
    En Chine, huit programmes dans les domaines de l'agriculture, de la sylviculture, de l'industrie et de la mise en valeur des ressources naturelles ont été approuvés. UN وفي الصين، ووفق على ثمانية برامج في مجالات الزراعة والحراجة والصناعة وتنمية الموارد الطبيعية.
    Utilisation viable des terres, agriculture, sécurité alimentaire et sylviculture devraient former la pierre angulaire de l'économie verte. UN وينبغي أن يكون الاستخدام المستدام للأراضي، والزراعة والأمن الغذائي، والحراجة حجر الزاوية في الاقتصاد الأخضر.
    Il s'agissait de déterminer et d'analyser l'impact des facteurs démographiques sur les questions relatives à l'agriculture, aux pêcheries et à l'exploitation forestière. UN ويعني ذلك تحديد وتحليل آثار العوامل السكانية المتصلة بالزراعة ومصائد الاسماك والحراجة.
    Le Département de l’agriculture (DA), le Département des eaux et forêts ainsi que le Département de l’environnement et du tourisme (DET) disposent de budgets pour la lutte contre la désertification. UN ولدى كل من وزارة الزراعة ووزارة شؤون المياه والحراجة ووزارة شؤون البيئة والسياحة ميزانية لمكافحة التصحر.
    Il tente de développer des systèmes de production surs qui combinent exploitations agricoles et forestières en mettant l'accent sur la rotation de cultures. UN وقال إن بيرو تسعى إلى إيجاد نظم إنتاج مأمونة تجمع بين الزراعة والحراجة مع التركيز على تناوب المحاصيل.
    Les absorptions nettes de GES dans le secteur UTCATF ont diminué de 2,9 %. UN وانخفض صافي إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بنسبة 2.9 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more