"والدتي" - Translation from Arabic to French

    • ma mère
        
    • ma maman
        
    • mon
        
    • de maman
        
    • ma mére
        
    • mienne
        
    • père
        
    ma mère n'était pas du tout malade, n'est-ce pas ? Open Subtitles لمْ تكن والدتي مريضةً على الإطلاق أليس كذلك؟
    Donc si tu es prête à négocier avec elle ma mère devra elle aussi négocier. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانك أن تتحميلها . فإن والدتي عليها هذا أيضاً
    C'est une des choses que ma mère et moi faisions ensemble. Open Subtitles ذلك الشيء الوحيد الي إعتدت بالقيام به مع والدتي.
    La seule personne que ma mère aide c'est elle-même, et elle ne fait pas de faveurs sans obtenir quelque chose en retour. Open Subtitles الذي قد تساعده والدتي هو نفسها ، و هي لا تقدم الخدمات . بدون التوقع أبشيء مقابل هذا
    ma mère a du me faire au moins trois expresso. Open Subtitles والدتي أضطرت أن تعد لي اسبريسو ثلاث مرات
    Attends, tu penses que ma mère est toujours en vie ? Open Subtitles مهلا، أتظن بأن والدتي لاتزال على قيد الحياة ؟
    ma mère m'a dit que je viens d'un donneur anonyme. Open Subtitles والدتي قالت أنني أُنجبت من نُطف متبرّع مجهول
    Ce qui m'a le plus marqué, c'est le jour où il a fait interner ma mère. Open Subtitles أظن أن الذكرى الموجودة أكثر من البقية هي يوم وضع والدتي بمصحة عقلية.
    Parce que c'est le sourire que t'utilises avec ma mère. Open Subtitles حقا؟ لان تلك الابتسامه التي تستخدمها عند والدتي
    Non, je n'entendais pas de voix, mais ma mère si. Open Subtitles الاصوات لم تخبرني باي شيء بل اخبروا والدتي
    ma mère dit que je ne dois pas parler aux inconnus. Open Subtitles والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء
    Il est venu chaque semaine jusqu'à ce que ma mère nous attrape, puis c'était fini. Open Subtitles كان يأتي كل أسبوع إلى أن إكتشفت والدتي الأمر عندئدٍ إنتهى الأمر.
    Comment oses-tu parler de ma mère de cette manière ! Open Subtitles كيف تجرؤين على التكلم عن والدتي بهذه الصورة
    Si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? Open Subtitles إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟
    Vous avez un sacré culot de venir ici après avoir appuyé sur le bouton qui a éjecté ma mère. Open Subtitles لا بدّ من إنّ لكَ جرأة شديدة لتأتِ إلى هنا بعد ضغطك زر إعدام والدتي
    C'est à propos de ma mère et de mon frère et même si ce n'était rien, j'aime vraiment te voir. Open Subtitles الأمر بشأن والدتي و والدي و حتى لو لمْ يكُ أمراً هاماً لكنني أُريد أنْ أراك
    ma mère m'a toujours dit qu'il me mènerait à elle. Open Subtitles لطالما قالت والدتي أنّها سترشدني إليها ذات يوم
    Je me demandais pourquoi je n'avais jamais vu de photos de moi nouveau-né avec ma mère. Open Subtitles لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي.
    Seulement que ma mère m'a dit qu'il veut partir ce soir pour la première de leurs nombreuses vacances avec elle. Open Subtitles فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا
    ma maman et ta maman pensent que nous devrions être amis. Open Subtitles والدتي ووالدتُك يعتقدون أنّه من الأفضل أن نكون أصدقاء
    Il a eu des problèmes de tempérament et d'alcool, surtout après la mort de maman. Open Subtitles لقد عانى الأمرين من جراء مزاجه وإدمانه للخمر، وخاصة عقب وفاة والدتي.
    C'est ma mére. Je dois tout faire pour la sauver. Open Subtitles ،إنها والدتي سأفعل كل ما في وسعي لإنقاذها
    Cool, car la mienne a les numéros d'agences d'adoption dans ses contacts. Open Subtitles هذا لطيف لأنّ والدتي تملك أرقام وكالات تبنّي في قائمة الإتّصال السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more