"وتد" - Arabic French dictionary

    وَتَد

    noun

    "وتد" - Translation from Arabic to French

    • pieu
        
    • pieux
        
    • bûcher
        
    • un poteau
        
    • piquets
        
    • Peg
        
    • bâton
        
    • bois
        
    Je ne partirai pas avant de savoir où est ce pieu. Open Subtitles لن أبارح مكاني ريثما أعرف مكان وتد السنديان الأبيض.
    Il n'y a plus qu'un pieu, Ce qui signifie qu'un seul original doit mourir Open Subtitles ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت.
    Il n'y a plus qu'un pieu, ce qui signifie qu'un seul original peut mourir. Open Subtitles ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت.
    Amène-les tous ici, ton bureau, cette pièce, et je serais là avec un pieux, avec peut-être un peu de sang dessus. Open Subtitles أحضرهم جميعا إلى هنا إلى مكتبك , في هذه الغرفة وأنا واقف هناك ومعي وتد ربما بعض الدماء عليه
    Avoir péri sur le bûcher me ferait réagir à la vue du feu, aussi. Open Subtitles عندمايتمّحرقيعلى وتد .. فهذا يجعلني أخاف من النيران أيضاً ..
    J'étais comme sa chèvre, ou comme un animal attaché à un poteau. Open Subtitles كنت مثل عنزته أو بهيمة ما مربوطة الى وتد
    Bien droit, debout. Raides comme des piquets. Open Subtitles باستقامة، واعتدال، بصلابة وتد قوي
    Peg, le Clochard! Open Subtitles النظرة، وتد. هو الصعلوكُ.
    - Randall... comme le Randall qui voulait me tabasser avec son bâton ? Open Subtitles راندال مثل راندال الذي أراد ان يغرس وتد في قبري؟
    On a décidé, qu'au lieu de planter un pieu dans cette pute nous même, Open Subtitles وقررنا، أنه بدلاً من غرس وتد في قلب تلك العاهرة بأنفسنا،
    Je n'aurais pas eu une balle en argent ou un pieu en bois à temps cette nuit. Open Subtitles لم أحصل على رصاصة فضية أو وتد خشبي في هذا الوقت من الليل
    Je préfère prendre un pieu dans le coeur. Open Subtitles اٌفضل ان اُضرب في وتد على قلبي بدلاً من الاهانة.
    Le problème n'est pas le sort, amour. Le problème est le pieu en chêne blanc. Open Subtitles المشكلة ليست التعويذة يا حبّ، إنّما وتد السنديان الأبيض.
    Sinon, vous risquez une balle de ma part et un pieu de la sienne. Open Subtitles أى شخص سيحاول, سيتلقى رصاصة منى, أو وتد منه
    Il faut lui enfoncer un pieu dans le coeur, sinon elle quittera sa tombe en quête de sang. Open Subtitles اننى اقول لك انة يجب ان نقوم بغرز وتد خشبى فى قلبها . والا ستقوم من قبرها وتمتص دماء الاحياء
    Si on t'y plante un pieu, t'as plus rien. Ton coeur est important. Open Subtitles شخص ما يضع وتد فيه ، أنت لن لن يكون لديك شيء لذا قلبك يعمل
    On peut le tuer par le feu... Ia décapitation ou avec un pieu dans le coeur. Open Subtitles يمكن فقط قتله بالنار أو قطع الرأس أو وتد فى القلب
    argent, lumière UV, feu, bois dans le coeur, pieux ou balle, peu importe. Open Subtitles الفضة والأشعة فوق البنفسجية، النيران، وغرس الخشب بالقلب، على هيئة وتد أو رصاصة، لا يهم.
    J'ai simplement voulu persuader ces sorcières de localiser le pieux en chêne blanc pour moi. Open Subtitles وددت ببساطة تحفيز أولئك الساحرات لإيجاد وتد السنديان الأبيض لأجلي.
    Elle a été brûlé sur le bûcher à l'âge de 19 ans. Open Subtitles لقد أُحرقت حية علي وتد خشبي في عمر 19 عاما.
    Tu étais ficelé à un poteau dans le milieu d'un champ. Tu aurais pu mourir. Open Subtitles لقد ربطت إلى وتد في منتصف الحقل كان يمكن أن تموت
    127. Le montant prévu à cette rubrique correspond au coût de 3 millions de sacs de sable coûtant 0,20 dollar pièce (600 000 dollars) et de 75 000 rouleaux de fil de fer barbelé et fils à boudin à 4 dollars pièce (300 000 dollars), ainsi que de 15 000 piquets de fer à 3 dollars pièce pour la construction de clôtures (45 000 dollars). UN ١٢٧- يشمل هذا التقدير تكلفة شراء ثلاث ملايين من أكياس الرمل بمبلغ ٠,٢٠ دولار لكل كيس )٠٠٠ ٦٠٠ دولار( و ٠٠٠ ٧٥ لفة أسلاك شائكة وأسلاك مطوية )كونسرتينا( بمبلغ ٤ دولارات لكل لفة )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( وكذلك ٠٠٠ ١٥ وتد من الحديد بمبلغ ٣ دولارات لكل وتد لبناء اﻷسوار )٠٠٠ ٤٥ دولار(.
    Raconte-nous, Peg. Open Subtitles نعم! أخبرْنا عنه، وتد.
    Pourquoi ne pas avoir mentionné ce bâton ? Open Subtitles لماذا لم تذكر وتد الساحرة في تقريرك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more