Je ne partirai pas avant de savoir où est ce pieu. | Open Subtitles | لن أبارح مكاني ريثما أعرف مكان وتد السنديان الأبيض. |
Il n'y a plus qu'un pieu, Ce qui signifie qu'un seul original doit mourir | Open Subtitles | ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت. |
Il n'y a plus qu'un pieu, ce qui signifie qu'un seul original peut mourir. | Open Subtitles | ثمّة وتد واحد، مما يعني أن مصّاص دماء أصليّ واحد سيموت. |
Amène-les tous ici, ton bureau, cette pièce, et je serais là avec un pieux, avec peut-être un peu de sang dessus. | Open Subtitles | أحضرهم جميعا إلى هنا إلى مكتبك , في هذه الغرفة وأنا واقف هناك ومعي وتد ربما بعض الدماء عليه |
Avoir péri sur le bûcher me ferait réagir à la vue du feu, aussi. | Open Subtitles | عندمايتمّحرقيعلى وتد .. فهذا يجعلني أخاف من النيران أيضاً .. |
J'étais comme sa chèvre, ou comme un animal attaché à un poteau. | Open Subtitles | كنت مثل عنزته أو بهيمة ما مربوطة الى وتد |
Bien droit, debout. Raides comme des piquets. | Open Subtitles | باستقامة، واعتدال، بصلابة وتد قوي |
Peg, le Clochard! | Open Subtitles | النظرة، وتد. هو الصعلوكُ. |
- Randall... comme le Randall qui voulait me tabasser avec son bâton ? | Open Subtitles | راندال مثل راندال الذي أراد ان يغرس وتد في قبري؟ |
On a décidé, qu'au lieu de planter un pieu dans cette pute nous même, | Open Subtitles | وقررنا، أنه بدلاً من غرس وتد في قلب تلك العاهرة بأنفسنا، |
Je n'aurais pas eu une balle en argent ou un pieu en bois à temps cette nuit. | Open Subtitles | لم أحصل على رصاصة فضية أو وتد خشبي في هذا الوقت من الليل |
Je préfère prendre un pieu dans le coeur. | Open Subtitles | اٌفضل ان اُضرب في وتد على قلبي بدلاً من الاهانة. |
Le problème n'est pas le sort, amour. Le problème est le pieu en chêne blanc. | Open Subtitles | المشكلة ليست التعويذة يا حبّ، إنّما وتد السنديان الأبيض. |
Sinon, vous risquez une balle de ma part et un pieu de la sienne. | Open Subtitles | أى شخص سيحاول, سيتلقى رصاصة منى, أو وتد منه |
Il faut lui enfoncer un pieu dans le coeur, sinon elle quittera sa tombe en quête de sang. | Open Subtitles | اننى اقول لك انة يجب ان نقوم بغرز وتد خشبى فى قلبها . والا ستقوم من قبرها وتمتص دماء الاحياء |
Si on t'y plante un pieu, t'as plus rien. Ton coeur est important. | Open Subtitles | شخص ما يضع وتد فيه ، أنت لن لن يكون لديك شيء لذا قلبك يعمل |
On peut le tuer par le feu... Ia décapitation ou avec un pieu dans le coeur. | Open Subtitles | يمكن فقط قتله بالنار أو قطع الرأس أو وتد فى القلب |
argent, lumière UV, feu, bois dans le coeur, pieux ou balle, peu importe. | Open Subtitles | الفضة والأشعة فوق البنفسجية، النيران، وغرس الخشب بالقلب، على هيئة وتد أو رصاصة، لا يهم. |
J'ai simplement voulu persuader ces sorcières de localiser le pieux en chêne blanc pour moi. | Open Subtitles | وددت ببساطة تحفيز أولئك الساحرات لإيجاد وتد السنديان الأبيض لأجلي. |
Elle a été brûlé sur le bûcher à l'âge de 19 ans. | Open Subtitles | لقد أُحرقت حية علي وتد خشبي في عمر 19 عاما. |
Tu étais ficelé à un poteau dans le milieu d'un champ. Tu aurais pu mourir. | Open Subtitles | لقد ربطت إلى وتد في منتصف الحقل كان يمكن أن تموت |
127. Le montant prévu à cette rubrique correspond au coût de 3 millions de sacs de sable coûtant 0,20 dollar pièce (600 000 dollars) et de 75 000 rouleaux de fil de fer barbelé et fils à boudin à 4 dollars pièce (300 000 dollars), ainsi que de 15 000 piquets de fer à 3 dollars pièce pour la construction de clôtures (45 000 dollars). | UN | ١٢٧- يشمل هذا التقدير تكلفة شراء ثلاث ملايين من أكياس الرمل بمبلغ ٠,٢٠ دولار لكل كيس )٠٠٠ ٦٠٠ دولار( و ٠٠٠ ٧٥ لفة أسلاك شائكة وأسلاك مطوية )كونسرتينا( بمبلغ ٤ دولارات لكل لفة )٠٠٠ ٣٠٠ دولار( وكذلك ٠٠٠ ١٥ وتد من الحديد بمبلغ ٣ دولارات لكل وتد لبناء اﻷسوار )٠٠٠ ٤٥ دولار(. |
Raconte-nous, Peg. | Open Subtitles | نعم! أخبرْنا عنه، وتد. |
Pourquoi ne pas avoir mentionné ce bâton ? | Open Subtitles | لماذا لم تذكر وتد الساحرة في تقريرك؟ |