"ورأيت" - Translation from Arabic to French

    • j'ai vu
        
    • voir
        
    • je vois
        
    • et vu
        
    • vu un
        
    • avez vu
        
    • as vu
        
    • et j'ai
        
    • je voyais
        
    Je suis soulagé que tu ailles bien parce que... j'étais au boulot, comme d'habitude, et j'ai vu que tu étais blessée. Open Subtitles يا رجل ، أنا سعيد أنك بخير ، ' كنت في العمل ، كالعادة، ورأيت أنك اصبت
    Je suis venu ce matin. j'ai vu ton patron crier. Open Subtitles اتيت للمتحف هذا الصباح ورأيت مديرك يصرخ عليك
    Dites, je regardais les photos, et j'ai vu votre père. Open Subtitles ورأيت صورة والدك على الاقل أفترض أنه والدك؟
    Et je peux voir la peur dans son visage et il déteint sur moi. Open Subtitles ورأيت الرعب على وجهه، وبدأ رهابه من المرتفعات يتسرّب إلى عقلي.
    Et j'ai vu que j'ai eu partie devenue d'un système c'est confortable avec zéro-responsabilité, Open Subtitles ورأيت أنني قد أصبحت جزءاً من نظام يشعر بالراحة لعدم مساءلته
    j'ai vu aucun zode, mais il jure que par ça. Open Subtitles لم يسبق ورأيت حلقة، لكنه يقسم بعشقه للمسلسل
    j'ai vu que tu fais 50 dollars de plus que moi. Open Subtitles ورأيت أيضا أنك تجنين اعلى منى بـ 50 دولار
    Moi, j'ai vu mes enfants repus au lieu d'être affamés. Open Subtitles ورأيت أطفالى ينمون ببطونهم المملؤة بدلا من الفارغة
    J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et j'ai vu un gars s'enfuir. Open Subtitles لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون
    Je me suis retourné et j'ai vu cette petite vieille debout là, minuscule chose. Open Subtitles استدرت ورأيت امرأة عجوز ، واقفة هناك , صغيرة الحجم امامي
    j'ai vu comment il est facile pour vous de détruire, de démembrer une personne. Open Subtitles ورأيت كم سهلا عندكم ان تحطموا او تمزقوا شخصا الى اشلاء
    Quand j'étais harnachée j'ai vu et entendu beaucoup de choses. Open Subtitles حينما كنت في اللجام سمعت ورأيت اشياء كثيره
    Mais quand je suis allée dans cette librairie, quand j'ai vu mon livre sur ce super moment oú cette femme a enlevé mon bébé de mon ventre. Open Subtitles لكن بعد ذلك أنا ذهبت إلى متجر الكتب ورأيت كتابي عن هذا الوقت الرائع جداً عندما قامت السيدة بشق بطني لإخراج طفلي
    Oui. Et j'ai vu brûler des navires et massacrer des hommes. Open Subtitles نعم ، رأيتهم كلهم ورأيت سفناً تحرق ورجالاً يقتلون
    j'ai vu le certificat de naissance. J'ai été au cimetière. Open Subtitles سبق ورأيت شهادة الميلاد لقد ذهبت إلى المقبرة
    Je suis passé et j'ai vu Dennis ouvrir la porte. Open Subtitles لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب
    j'ai vu la portière d'une Mercedes classe-S se refermer sur l'enfant. Open Subtitles ورأيت مرسيدس فئة إس تحاول إغلاق الباب على الصبي
    Je pouvais voir les deux appareils depuis le marché. UN ورأيت من مكاني في السوق الطائرتين المقاتلتين النفاثتين.
    Je jette un œil et je vois mon boss et ce mec bizarre avec le nœud pap qui transportaient un truc dans une bâche. Open Subtitles تسللت ورأيت الرئيس وذلك الرجل الهادئ الغريب الذي يرتدي ربطات عنق على شكل فراشة يحملون شيئًا ملفوفًا في قماش
    En fait j'ai fait des recherches sur vous et vu que vous avez des enfants donc vous comprenez... Open Subtitles لكنني احترمتك جداً ورأيت أن لديك أولاداً، لذا ستتفهمني
    Je ne crois pas non. T'as déjà vu un lion s'échauffer avant de chasser une gazelle? Open Subtitles لست مقتنعاً بذلك، هل سبق ورأيت أسداً يستعد بدنياً قبل أن يصيد الغزال؟
    Vous avez vu ce que l'idole peut faire, à quel point le monde est vraiment vaste. Open Subtitles شهدت ما بوسع الوثن فعله ورأيت الضخامة الفعليّة للعالم.
    Tu lui as demandé de t'épouser avant votre premier rendez-vous, et tu as vu à quelle vitesse tu l'as regretté. Open Subtitles لقد طلبت الزواج منها قبل موعدكما الأول ورأيت كم ندمت على ذلك بسرعة
    Je prenais cette route tous les week-ends pour aller voir mon frère, et presque à chaque fois, je voyais un accident. Open Subtitles أنا، أم، كنت أقود هذا الطريق السريع في نهاية كل أسبوع لزيارة أخي وأطفاله، ورأيت حادث تقريبا كل مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more