Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. " | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Comité restera saisi de la question lors de ses prochains audits; | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في عمليات التدقيق التي سيجريها في المستقبل. |
Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question. " Français | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره اليقظ. " |
Le Conseil de sécurité demeurera activement saisi de la question et devra approuver la décision finale sur le statut du Kosovo. | UN | وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي. وينبغي أن يوافق مجلس الأمن على القرار النهائي المتعلق بوضع كوسوفو. |
Le Conseil de sécurité demeure saisi de la question. | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره. |
Le Conseil de sécurité reste saisi de la question. | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد النظر. |
Le Représentant spécial continuera, si besoin est, de suivre la suite donnée à ces recommandations. | UN | وسيبقي الممثل الخاص هذه التوصيات قيد الاستعراض، حسب الاقتضاء. |
Il gardera à l'étude certaines mesures et les suivra dans ses futures vérifications. | UN | وسيبقي المجلس بعض هذه الإجراءات قيد الاستعراض وسيتابعها في عمليات المراجعة مستقبلا. |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés demeurera saisi de cette importante question et se réunira de nouveau pour évaluer l'évolution de la situation. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Comité restera saisi de la question lors de ses prochains audits. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة للحسابات. |
Le Conseil de sécurité reste et restera saisi de la question de la sécurité de tous les membres du personnel des Nations Unies et du personnel associé. | UN | وسيبقي المجلس مسألة سلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها قيد نظره. |
Le Conseil restera saisi de la question. | UN | وسيبقي المجلس الموضوع مدرجا على جدول أعماله. |
Le Conseil de sécurité attend avec intérêt des rapports du Secrétaire général sur le Burundi et restera activement saisi de la question. " | UN | " ويتطلع مجلس اﻷمن الى تلقي تقارير عن بوروندي من اﻷمين العام وسيبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي. " |
Il restera activement saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. |
Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره بصورة نشطة. " |
Le Conseil demeurera activement saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. " |
Le Conseil de sécurité demeure saisi de la question. | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد النظر. |
Le Conseil demeure saisi de la question. | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره. |
Le Conseil de sécurité reste saisi de la question. | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره. |
Il continuera à suivre la question. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Comité gardera cette question à l'étude. | UN | وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض. |
Le Conseil de sécurité est déterminé à suivre de très près l'évolution de la situation au Rwanda et reste activement saisi de la question. " | UN | " إن مجلس اﻷمن عاقد العزم على متابعة تطورات الحالة في رواندا وسيبقي هذه المسألة قيد نظره على نحو نشيط " . |
Le Secrétaire général tiendra le Conseil de sécurité au courant de la situation. | UN | وسيبقي اﻷمين العام مجلس اﻷمن على علم بتطور الحالة. |
Ce modèle maintiendrait une présence des Nations Unies sur place qui serait chargée de promouvoir le plan en six points en collaboration avec toutes les parties. | UN | وسيبقي هذا النموذج على وجود للأمم المتحدة في الموقع يكون مكرسا للترويج لخطة النقاط الست لدى جميع الأطراف. |
le PNUCID devra élaborer des directives générales de planification qui établissent des normes précises et encouragent davantage de cohérence et de comparabilité entre les documents de planification. | UN | قيد التنفيذ. وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الإستعراض. |
Le Conseil de sécurité demeure activement saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي " . |