"وفي المكتب" - Translation from Arabic to French

    • au bureau
        
    • dans le bureau
        
    • et du Bureau
        
    • et le Bureau s
        
    • le bureau de
        
    • l'antenne de
        
    au bureau électoral national, elles représentent plus de 40 % de l'effectif. UN وفي المكتب الوطني للعمليات الانتخابية تفوق نسبتهن 40 في المائة.
    au bureau multinational du PNUD à Suva, tous les trois chefs d'équipes thématiques sont des femmes. UN وفي المكتب متعدد الأقطار التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سوفا، ترأس نساء جميع الأفرقة الموضوعية الثلاث.
    Il se compose de sept juristes affectés à plein temps à Addis-Abeba, Beyrouth, Genève et Nairobi et au bureau principal à New York. UN ويعمل لدى المكتب سبعة موظفين قانونيين متفرغين في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي وفي المكتب الرئيسي بنيويورك.
    dans le bureau de pays au Soudan, les objectifs n'ont pas été atteints pour trois des huit indicateurs de gestion. UN وفي المكتب القطري في السودان، لم تتحقق ثلاثة من المؤشرات الإدارية الثمانية في خطة الإدارة السنوية لعام 2012.
    au bureau de pays du Cambodge, il y avait six bons de commandes qui n'en prévoyaient pas. UN وفي المكتب القطري لكمبوديا، لم تتضمن ستة أوامر شراء تنص على شروطا جزائية بشأن التأخر في التسليم.
    au bureau régional pour l’Amérique latine et les Caraïbes, le Comité a relevé que le système de suivi financier du projet sur la citoyenneté UN وفي المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة
    au bureau régional de Kassala, le bureau des affaires civiles couvre à la fois Kassala et le secteur de Hamesh/Koreb. UN 83 - وفي المكتب الإقليمي في كسلا، سيغطي مكتب الشؤون المدنية كلا من كسلا ومنطقة همشكوريب.
    Installation achevée au bureau sous-régional de la CEPALC à Mexico et au bureau national de Bogota. UN استكمل التركيب في مقر اللجنة دون الإقليمي في مكسيكو سيتي وفي المكتب الوطني في بوغوتا.
    Les migrations font partie intégrante des travaux consacrés par le Fonds aux politiques de population au bureau sous-régional des Fidji. UN وفي المكتب دون الإقليمي لصندوق السكان في فيجي، تشكل الهجرة جزءا لا يتجزأ من العمل المتعلق بالسياسات السكانية.
    au bureau de Gaza, l'initiative des < < Écoles d'excellence > > a créé un élan en faveur de l'amélioration des pratiques des services pédagogiques. UN وفي المكتب الميداني في غزة، أعطت مبادرة مدارس الامتياز زخما لتحسين الممارسات على صعيد خدمات التعليم.
    au bureau de pays du Myanmar, cinq accusés de réception ne comportaient pas les tampons officiels des partenaires de réalisation. UN وفي المكتب القطري لميانمار، لم تتضمن خمسة من إيصالات الإقرار بالاستلام الأختام الرسمية لشركاء التنفيذ.
    au bureau de pays du Panama, l'assistance en espèces fournie à 14 partenaires de réalisation est restée en instance pour des périodes comprises entre 10 et 154 mois. UN وفي المكتب القطري لبنما، ظلت المساعدة النقدية المقدمة إلى 14 شريك تنفيذ معلقة لمدة تتراوح بين 10 أشهر و 154 شهرا.
    au bureau de pays du Ghana, le plan de travail annuel ne donnait pas de précisions sur les activités, le calendrier et le budget. UN وفي المكتب القطري لغانا، لم تتضمن خطتا العمل السنويتان تفاصيل بشأن الأنشطة والإطار الزمني والميزانية.
    au bureau de pays des Philippines, il a relevé que les autorisations de voyage avaient été délivrées après le commencement du voyage ou après son achèvement. UN وفي المكتب القطري للفلبين، لاحظ المجلس أن أذونات سفر صدرت بعد بدء السفر أو بعد انتهائه.
    Et au bureau, Gob faisait des progrès avec l'adjointe de Michael. Open Subtitles وفي المكتب , جوب كان يأخذ المعلومات من مساعدة مايكل
    Et au bureau, Et au bureau, Gob faisait des progrès avec l'adjointe de Michael. Open Subtitles وفي المكتب , جوب كان يأخذ المعلومات من مساعدة مايكل
    Toi, tu peux partir. Tu vas au travail, tu es seul dans la voiture, au bureau. Open Subtitles أنت تخرج ، تذهب للعمل وأنت لوحدك بالسيارة ، وفي المكتب
    Des cas analogues ont été observés au siège de l'UNICEF à New York et dans le bureau de pays du Brésil. UN وأُبديت ملاحظات مماثلة أيضا في مقر اليونيسيف في نيويورك وفي المكتب القطري في البرازيل.
    dans le bureau de pays au Brésil, les prévisions de dépenses relatives à certaines activités figurant dans le plan de travail n'étaient pas dûment expliquées; UN وفي المكتب القطري في البرازيل، لم تُبرر تقديرات تكاليف بعض الأنشطة في خطط العمل تبريرا جيدا؛
    Les représentants du HCDH du siège et du Bureau au Mexique ont activement contribué à la conférence. UN وقد ساهم ممثلو المفوضية في المقر وفي المكتب القطري بالمكسيك مساهمة نشطة في هذا المؤتمر.
    L'Assemblée et le Bureau s'efforcent, dans toute la mesure possible, d'adopter leurs décisions par consensus. UN يبذل كل جهد لاتخاذ القرارات في الجمعية وفي المكتب بتوافق الآراء.
    l'antenne de Malakal et les quatre bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. UN 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more