On a un nouveau directeur, et tout est en désordre. | Open Subtitles | فإنّ لدينا مُدير مكتبٍ جديد، وكلّ شيءٍ مُبعثر. |
Est-ce que tu me prendras un cheeseburger et tout le contenu de la caisse ? | Open Subtitles | هلا أحضرتِ لي شطيرة لحم بالجبن وكلّ شيء في آلة تسجيل النقود؟ |
Depuis que je suis devenue régente, j'essaye de commander tout et tout le monde, | Open Subtitles | منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد |
Les deux garçons viennent avec leurs femmes et tous les enfants. | Open Subtitles | يأتي كِلا الولدين وزوجاتهما وكلّ الأطفال |
Nous devons saluer tous les efforts constructifs, les appuyer et les encourager, même s'ils peuvent parfois nous sembler insignifiants. | UN | فينبغي لنا أن نرحب بأيّ وكلّ جهد بنّاء وندعمه ونضاعفه، مهما بدا لنا صغيراً. |
Et chaque fois qu'on regarde d'où ça vient, - il convulse. | Open Subtitles | وكلّ مرّة نطلّع فيها لرؤية منبع هذا، تبدأ بالنوبات |
L'infirmière m'a apporté les crayons et tout ce qu'il faut. | Open Subtitles | لقد أحضرت لي الممرّضة أقلام التلوين وكلّ شيء |
J'ai vu un tombeau géant, et tout ce qui m'intéresse, c'est un bébé imaginaire. | Open Subtitles | لقد رأيت للتو قبر جماعي وكلّ ما أفكر به طفلة خيالية |
Vous achetez l'avion et tout, et puis vous le prêtez à un musée à l'étranger. | Open Subtitles | أنت تشتري الطائرة وكلّ شيءٍ، ومن ثمّ تُعيرها إلى مُتحف في الخارج. |
J'apprendrai mon histoire, et et tout ça aura signifié quelque chose. | Open Subtitles | سأعلم القصّة، وكلّ ما أفعله سيكون له مغزى منطقيّ |
et tout ce que nous avons à montrer c'est ce grotesque jardin d'enfant ! | Open Subtitles | لقد أنفقتَ ثروة، وكلّ ما رأيناه لذلك هو روضة أطفال غريبة. |
Tout ce que je voulais, et tout ce qu'il voulait. Il me l'a pris. | Open Subtitles | كلّ شيء كنت أريده وكلّ شيء أردته أن أكون أخذته منّي |
Et je veux le billard, avec les queues et la craie, et tout de suite ! | Open Subtitles | وطاولة البليارد وكلّ عصا بليارد والطباشير. |
Par la destruction de la fée noire et tout ce qu'elle soutient. | Open Subtitles | بالقضاء على الحوريّة السوداء وكلّ ما تمثّله |
et tous les vampires de cette ville t'aiment ou te craignent. | Open Subtitles | وكلّ مصاص دماء في هذه المدينة إما يخشاك أو يحبّك. |
et tous nos copains entendront cette bête métallique qui sort des billets. | Open Subtitles | وكلّ ما سيسمعه أصدقاءنا هُو هذه الآلة المعدنية تُخرج عملات ورقية. |
J'ai déclenché ce feu, Je sauve le bâtiment et tous le monde sauf moi. | Open Subtitles | أقوم بتشغيله، وأخمد الحريق، وأنقذ المبنى وكلّ من فيه. |
tous les phénomènes susceptibles de modifier les caractéristiques du guide d'ondes influaient sur les caractéristiques de la propagation des ondes de très basses fréquences. | UN | وكلّ الظواهر التي يمكن أن تغيِّر خواص الدليل الموجي تلك تؤثّر على خصائص الانتشار بتردّد شديد الانخفاض. |
La femme que j'aime est en danger, Et chaque seconde que je passe à me disputer avec toi devrait être passée à trouver un moyen de la rejoindre. | Open Subtitles | الامرأة التي أحبّها في خطر وكلّ ثانية أمضيها بمجادلتك يفترض قضاؤها بحثاً عن وسيلة للعودة إليها |
et toutes les bougies ont été remplacées par des lampes. | Open Subtitles | وكلّ الشموع إستبدلت بهذه المصابيح الصغيرة التي طلبت |
Et toute cette lumière qui continue de se mettre sur mon chemin... M'empêche d'être qui je suis vraiment. | Open Subtitles | وكلّ ذاك الضوء يعيقني من الوصول لكينونتي الحقّة. |
L'autre côté s'effondre, et tous ceux qui y sont, partiront. | Open Subtitles | الجانب الآخر ينهار، وكلّ امرئ فيه بما يشملني سيفنى. |
22. Au paragraphe 15 (ainsi que dans l'ensemble du projet de guide sur le registre), il faudrait faire référence au " constituant " et non au " débiteur " , sauf si le contexte exige l'emploi du mot débiteur (voir A/CN.9/767, par. 19 g)). | UN | 22- يستعاض، في الفقرة 15 (وكلّ أجزاء مشروع دليل السجل)، عن كلمة " المدين " بكلمة " المانح " ، ما لم يتطلب السياق خلاف ذلك (انظر الفقرة 19 (ز) من الوثيقة A/CN.9/767). |