"ولدك" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    • votre garçon
        
    • ton gosse
        
    • ton enfant
        
    • votre enfant
        
    • ton gars
        
    • ton garçon
        
    • gamin
        
    • le vôtre
        
    Fais moi dormir sous le cactus. Livrez-nous votre fils, pour qu'on le punisse par : Open Subtitles والآن إرسموا لي شكلاً و أنا مُستلقياً تحت شجرة صبّار. سلّمنا ولدك.
    votre fils de 5 ans se couche à quelle heure ? Open Subtitles أين ولدك ذو الخمس سنوات الذي سيذهب للنوم ؟
    J'ai appelé plusieurs fois. J'ai rencontré votre fils en Afghanistan. Open Subtitles قابلت ولدك في افغانستان وقد اتصلت عدة مرات
    Teal'c, je sais que c'est dur, mais tu dois te concentrer sur ton fils. Open Subtitles تيلك.اعلم ان ذلك ولكن يجب ان تركز على كيفيفه استعاده ولدك
    C'est pas une mauvaise chose que ton fils ai plus de gens qui l'aiment. Open Subtitles حلوتـي ليس أمـرا سيئـا أن ولدك لديـه المـزيد من الأشخـاص الذيـن يحبونـه
    Comment espérez-vous aider votre fils à travers sa perte quand vous êtes dans le déni sur la même perte ? Open Subtitles الان كيف يمكنك ان تتوقع ان تساعد ولدك فى خسارته بينما انت فى انكار لذات الخسارة
    votre fils est né quand vous n'aviez que 14 ans. Open Subtitles ولدك قد ولد عندما كنت في الرابعة عشر
    Ce que nous voulons dire par là, Mr, c'est que votre fils ne vas pas bien. Open Subtitles ما نلمح إليه يا سيدي هو أن ولدك ليس بحال جيدة
    Dans ce cas, je suis très heureux que votre fils soit là, monsieur. Open Subtitles في تلك الحالة، يسرني وجود ولدك هنا يا سيدي
    Je vais trouver votre fils et votre beau capitaine Alden. Open Subtitles .. فأنا في طريقي لايجاد ولدك وبطلك الوسيم جون الدن
    Cela peut vous étonner, général, mais vous connaissez mieux votre fils que vous ne voulez l'admettre. Open Subtitles هذا ربما يكون مفاجئاً لك ، جنرال أنت تعرف ولدك بشكل أفضل من ما تعترف به
    Je sais que vous avez peur pour la vie de votre fils, mais vous vous adressez à votre souverain. Open Subtitles أعرف بأنك تخشى على حياة ولدك ولكنك تقوم بأنتقاد جلالة الملك
    La douleur, la tristesse dans cette boîte... viennent de votre fils. Open Subtitles يا للألم، ويا للتعاسة اللذين يحويهما هذا الصندوق. أعتقد أنها تعاسة ولدك.
    [Rires] Hey, pourquoi tu nous laisses pas ton fils ? On pourrait lui apprendre à devenir un homme ! Open Subtitles لم لاتترك ولدك معنا , لنعلمه كيف يصبح رجل
    Tu as de nouveau réussi à chasser ton fils de la maison Open Subtitles لقد تمكنت مرة أخرى من إخراج ولدك من المنزل
    - C'est ton sourire qui fait ça. Parce que tu tiens ton fils que tu aimes et que tu as dû protéger dans ton rêve. Open Subtitles إنها خطوط الإبتسامة لانك تحمل ولدك الذي تحبه و الذي تحميه في أحلامك
    Hé! Je suis contente de t'aider à dépuceler ton fils bizarre, mais je ne vais pas mentir à ma meilleure amie. Open Subtitles أنا سعيدةٌ لمساعدتك لتزيل من ولدك عذريته
    votre garçon ne montre aucun signe du virus. Open Subtitles ولدك لا يظهر أي أشارة عن أصابته بالفيروس
    Car il a chahuté l'équipe de ton gosse Open Subtitles لأنَّه تفوه بكلماتٍ ضد فريقِ ولدك المفضل؟
    Si tu oses parler de notre organisation à qui que ce soit ici, nous devrons confier ton enfant à naître aux services sociaux. Open Subtitles إذا كنت تجرؤ على ذكر مؤسستنا إلى أيٍّ كان هنا سوف نضع ولدك الذي سيولد في حضانة الدولة
    Ensuite vous pouvez retourner filmer votre enfant faire son triple lutz ou quoique se soit. Open Subtitles حينها سيكون باستطاعتك العودة إلى تصوير ولدك وهو يقوم بالدورة الثلاثة أو أياً كان اسمها
    Et ton gars, il a rempli sa part, mais pas Moscone. Open Subtitles وعاش ولدك إلى نهايتـــه راي ولكن موسكون لم يفعــــل
    Pour te donner une chance de faire le bien, pour tuer ton garçon. Open Subtitles لأعطيك فرصة لتصحح الأمور لتقتل ولدك هنا
    Je suppose qu'il faut tout un village pour élever un gamin... surtout quand son père n'est pas là. Open Subtitles أنقذنا حياة ولدك الليلة الماضية. أعتقد أن الأمر يتطلب قرية كاملة برمتها لتربية طفل..
    Vous pouvez frotter son bidon si je peux frotter le vôtre. Open Subtitles تستطيع استعارة تمثالي اذا اعرتني ولدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more