"و ليس" - Translation from Arabic to French

    • et pas
        
    • et non
        
    • Et ce n'est pas
        
    • pas le
        
    • mais pas
        
    • Ni
        
    • Il n'
        
    et pas simplement parce que tu travailles avec animaux marins. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية
    Pourquoi tout va bien pour toi et pas pour moi ? Open Subtitles لماذا يكون هذا صحيحاً معكِ و ليس صحيحاً معي
    Je dis juste qu'on devrait commencer à trouver un moyen de marcher entre les mines et pas sur elles. Open Subtitles أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها
    et non seulement il ne l'a pas passé, mais il a tout simplement été enterré. Open Subtitles ‫و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق
    Les soldats pleurent pour leurs mères, et non pas leurs pères. Open Subtitles يقوم الجنود بالبكاء من أجل والداتهم و ليس والدهم
    Ton avocat se pointe sans prévenir Et ce n'est pas important ? Open Subtitles محاميك يظهر بدون أن تعلم بحضوره و ليس مهماً؟
    Je t'ai fait croire qu'ils étaient de moi pour que tu croies que j'étais un artiste pauvre et pas un bouffon de riche, ce que je suis vraiment. Open Subtitles بتظاهري بأنها جميعاً كانت من أعمالي حتى تعتقدين بأنني فنان فقير و ليس شخص غني كسول و هذا بالفعل ما أنا عليه
    Il est question de journalisme, d'écrire des histoires qui touchent les gens, et pas ce que Gisele a mangé au déjeuner. Open Subtitles إنها عن الصحافة و نشر الأخبار التي تؤثر في الاخرين و ليس ما تتناوله جيزيل على الغداء
    Je veux être sûr que tous ses gros délires finissent au fond de son froc, et pas dans sa liste "À faire". Open Subtitles أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله
    Vous pouvez mettre vos cartons dans le garage et quand vous serez prête, et pas avant, vous pourrez les regarder. Open Subtitles بإمكاننا نقل الصناديق الى المرآب و عندما تكونين مستعدة ، و ليس قبل ذلك بإمكانك تصفحهم
    D'une façon ou d'une autre, c'est après ma cuisine qu'il en avait et pas après moi. Open Subtitles على كل حال لقد كان يسعى من أجل الأكل و ليس من أجلي
    Tu es fachée parce que j'ai demandé à voir Emma et pas toi ? Open Subtitles انت غاضب لانني طلبت ان أري إيما و ليس انت ؟
    et pas que sur le sexe, mais aussi sur l'histoire et sur des futilités... Open Subtitles و ليس مجرد الجنس فقط, و لكن التاريخ و العلم ايضا.
    J'insiste qu'il ne s'agit que d'une réduction de l'armement, et pas d'un changement de doctrine. Open Subtitles الآن، أود أن أوضح أن هذه مبادرة للحد من الأسلحة و ليس مبادرة لتبادل المعلومات
    Non, il doit penser qu'il est chanceux de t'avoir et pas l'inverse. Open Subtitles كلا ، عليه أن يعتقد بأنه محظوظ أن ظفر بك و ليس العكس
    Big Bro surveille mon visage, et non celui de nos concitoyens. Open Subtitles ينبغي على الأخ الكبير تتبع وجهي و ليس مواطنينا
    Et si elle fait une scène devant mon nouveau patron potentiel quand elle découvrira que je travaille ici et non là-haut. Open Subtitles ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية
    Aide les à chercher le confort en toi et non dans des choses matérielles. Open Subtitles سـاعدنـي فـي إيجـاد الراحة في كنفـك و ليس فـي الأمور المـادية
    Cette bague n'a jamais appartenu à votre grand-mère, Et ce n'est pas le vrai diamant. Open Subtitles هذا الخاتم لم ينتمى ابداً لجدتك و ليس الماس حقيقى
    Je croyais que ton sortilège devait lui donner confiance, pas le transformer en Tom Cruise. Open Subtitles اعتقدت أن سحركِ لزيادة الثقة قليلاً و ليس إقلابه إلى، توم كروز
    mais pas sur une cuillère trouvée dans la poche de Nicole. Open Subtitles و ليس على الملعقة التي استخرجناها من جيب الضحية
    Non. Je vous assure que la menace n'est Ni Quake, Ni un autre Inhumain. Open Subtitles لا، أنا أضمن لك أن التهديد ليس كوايك، و ليس لابشريا
    Je ne connais pas les tueurs en série, mais je connais la torture, et Il n'y en pas une unique pour tout le monde. Open Subtitles . لا أعلم شئ حيال السفاحين . ولكنني أعلم بشأن التعذيب . و ليس هنالك مقاس واحد يُناسب الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more