et pas simplement parce que tu travailles avec animaux marins. | Open Subtitles | و ليس فقط لأنك تعمل حول الحيوانات البحرية |
Pourquoi tout va bien pour toi et pas pour moi ? | Open Subtitles | لماذا يكون هذا صحيحاً معكِ و ليس صحيحاً معي |
Je dis juste qu'on devrait commencer à trouver un moyen de marcher entre les mines et pas sur elles. | Open Subtitles | أقول فقط أنه يجب أن نبدأ في إيجاد طريقة للمشي بين الألغام و ليس عليها |
et non seulement il ne l'a pas passé, mais il a tout simplement été enterré. | Open Subtitles | و ليس فقط إنّه لم يرسُ على برّ، بل لم يُبحر على الإطلاق |
Les soldats pleurent pour leurs mères, et non pas leurs pères. | Open Subtitles | يقوم الجنود بالبكاء من أجل والداتهم و ليس والدهم |
Ton avocat se pointe sans prévenir Et ce n'est pas important ? | Open Subtitles | محاميك يظهر بدون أن تعلم بحضوره و ليس مهماً؟ |
Je t'ai fait croire qu'ils étaient de moi pour que tu croies que j'étais un artiste pauvre et pas un bouffon de riche, ce que je suis vraiment. | Open Subtitles | بتظاهري بأنها جميعاً كانت من أعمالي حتى تعتقدين بأنني فنان فقير و ليس شخص غني كسول و هذا بالفعل ما أنا عليه |
Il est question de journalisme, d'écrire des histoires qui touchent les gens, et pas ce que Gisele a mangé au déjeuner. | Open Subtitles | إنها عن الصحافة و نشر الأخبار التي تؤثر في الاخرين و ليس ما تتناوله جيزيل على الغداء |
Je veux être sûr que tous ses gros délires finissent au fond de son froc, et pas dans sa liste "À faire". | Open Subtitles | أريد الحرص على أن تنتهي أحلامه الكبيرة على منديل حمامه المستخدم و ليس على لائحته بما يريد فعله |
Vous pouvez mettre vos cartons dans le garage et quand vous serez prête, et pas avant, vous pourrez les regarder. | Open Subtitles | بإمكاننا نقل الصناديق الى المرآب و عندما تكونين مستعدة ، و ليس قبل ذلك بإمكانك تصفحهم |
D'une façon ou d'une autre, c'est après ma cuisine qu'il en avait et pas après moi. | Open Subtitles | على كل حال لقد كان يسعى من أجل الأكل و ليس من أجلي |
Tu es fachée parce que j'ai demandé à voir Emma et pas toi ? | Open Subtitles | انت غاضب لانني طلبت ان أري إيما و ليس انت ؟ |
et pas que sur le sexe, mais aussi sur l'histoire et sur des futilités... | Open Subtitles | و ليس مجرد الجنس فقط, و لكن التاريخ و العلم ايضا. |
J'insiste qu'il ne s'agit que d'une réduction de l'armement, et pas d'un changement de doctrine. | Open Subtitles | الآن، أود أن أوضح أن هذه مبادرة للحد من الأسلحة و ليس مبادرة لتبادل المعلومات |
Non, il doit penser qu'il est chanceux de t'avoir et pas l'inverse. | Open Subtitles | كلا ، عليه أن يعتقد بأنه محظوظ أن ظفر بك و ليس العكس |
Big Bro surveille mon visage, et non celui de nos concitoyens. | Open Subtitles | ينبغي على الأخ الكبير تتبع وجهي و ليس مواطنينا |
Et si elle fait une scène devant mon nouveau patron potentiel quand elle découvrira que je travaille ici et non là-haut. | Open Subtitles | ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية |
Aide les à chercher le confort en toi et non dans des choses matérielles. | Open Subtitles | سـاعدنـي فـي إيجـاد الراحة في كنفـك و ليس فـي الأمور المـادية |
Cette bague n'a jamais appartenu à votre grand-mère, Et ce n'est pas le vrai diamant. | Open Subtitles | هذا الخاتم لم ينتمى ابداً لجدتك و ليس الماس حقيقى |
Je croyais que ton sortilège devait lui donner confiance, pas le transformer en Tom Cruise. | Open Subtitles | اعتقدت أن سحركِ لزيادة الثقة قليلاً و ليس إقلابه إلى، توم كروز |
mais pas sur une cuillère trouvée dans la poche de Nicole. | Open Subtitles | و ليس على الملعقة التي استخرجناها من جيب الضحية |
Non. Je vous assure que la menace n'est Ni Quake, Ni un autre Inhumain. | Open Subtitles | لا، أنا أضمن لك أن التهديد ليس كوايك، و ليس لابشريا |
Je ne connais pas les tueurs en série, mais je connais la torture, et Il n'y en pas une unique pour tout le monde. | Open Subtitles | . لا أعلم شئ حيال السفاحين . ولكنني أعلم بشأن التعذيب . و ليس هنالك مقاس واحد يُناسب الجميع |