"و نحن" - Translation from Arabic to French

    • et on
        
    • et nous
        
    • On est
        
    • Nous sommes
        
    • On a
        
    • quand on
        
    • On se
        
    C'est l'anniversaire de leurs 40 ans de mariage et vous vouliez venir et on allait danser. Open Subtitles هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص.
    Ses agents nous ont envoyé une vidéo de ses entraînements, et on aime beaucoup. Open Subtitles لقد أرسل عميله هذه الأمور و نحن نحب ما نراه حقاً؟
    Oui, et tu as été d'une très grande aide, et on en est reconnaissant. Open Subtitles أجل ، وكنت عونا كبيرا لنا و نحن نقدر ذلك شكرا
    Que les trafic d'armes seront éliminés lors de la restructuration de toute façon, et nous réflechissons à la prochaine génération d'armes pour remplacer les missiles. Open Subtitles سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكة بكل الأحوال و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ
    Hector et Dorf sont des visionnaires avant-gardistes de la mode, et nous l'avons planifié ainsi. Open Subtitles فيكتور و دورف في مقدمة عالم الأزياء و نحن من نحدد ذلك
    Depuis 1960, On est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. Open Subtitles منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس
    Nous l'avons appris ce matin, et nous sommes reconnaissants envers la police d'avoir réglé tout ça. Open Subtitles لقد سمعنا هذا صباح اليوم و نحن سعداء جداً أن الشرطة أظهرت الحقيقة
    Ça fait deux mois qu'on vit ensemble, et on a toujours pas brisé la glace. Open Subtitles مضى شهران و نحن نعيش معه و لم أتمكن بعد من فهمه
    et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. Open Subtitles و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي
    Tu sais que je ne risque rien, et on a besoin d'avoir un maximum d'avance maintenant. Open Subtitles أنتَ تعرف إنّه لنْ يؤثر علي و نحن بحاجة لكل أفضلية ممكنة الآن
    et on essaie d'avoir des flûtes de champagne de meilleure qualité. Open Subtitles و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده
    Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. Open Subtitles أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك
    - C'est normal que tu le sois. - et on s'inquiète. Open Subtitles ــ بالطبع ستكونين كذلك ــ و نحن قلقون عليكِ
    Nos enfants dépendent de nous et on les laisse tomber. Open Subtitles أطفالنا يعتمدون علينا و نحن لن نخذلهم أبدا
    Ce sont des terroristes, et on ne s'arrêtera pas, avant de les arrêter, et de découvrir qui est responsable. Open Subtitles اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط
    Excusez-moi de vous déranger, mais mon ami est malade et on a un programme à respecter. Open Subtitles عذراً, لا أقصد إزعاجك لكن صديقي مريض و نحن نسير بخطه زمنيه دقيقه
    Pour commencer, mon fils est mort et nous faisons une garden-party. Open Subtitles بالنسبة للمبتدئين، توفي ابني و نحن رمي طرف الحديقة.
    et nous comprenons que vous avez arrangé une série d'interviews afin que vous rassuriez... Open Subtitles و نحن نفهم أنكم جهزتم سلسلة من المقابلات ..ليتسنى لكم الإطمئنان
    Nous avons besoin de vous retourner, et nous avons besoin de vérifier votre dos. Open Subtitles وعلينا أن نحول لك أكثر، و نحن بحاجة إلى التحقق ظهرك.
    On manque de personnel et on est dépassés par les évènements. Open Subtitles لدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر
    Ce sont juste des dessins, Nous sommes dans sa maison, et nous sommes dans ses dessins. Open Subtitles إنها تقوم بالرسم , نحن لم نكن بالمنزل و نحن لا نعرف الرسم
    Tu ne veux jamais rien faire, même quand On est seuls. Open Subtitles لاتريدني حتي أن أعبث معك حتي و نحن بمفردنا
    Parce que je suis ton coloc', et qu'On se soutient mutuellement. Open Subtitles لأنني شريكك في السكن, و نحن نساعد بعضنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more