C'est l'anniversaire de leurs 40 ans de mariage et vous vouliez venir et on allait danser. | Open Subtitles | هم في ذكرى زواجهم الأربعينِ وأنت أردتَ المجيئ و نحن كُنّا سنَذْهبُ للرقص. |
Ses agents nous ont envoyé une vidéo de ses entraînements, et on aime beaucoup. | Open Subtitles | لقد أرسل عميله هذه الأمور و نحن نحب ما نراه حقاً؟ |
Oui, et tu as été d'une très grande aide, et on en est reconnaissant. | Open Subtitles | أجل ، وكنت عونا كبيرا لنا و نحن نقدر ذلك شكرا |
Que les trafic d'armes seront éliminés lors de la restructuration de toute façon, et nous réflechissons à la prochaine génération d'armes pour remplacer les missiles. | Open Subtitles | سيتم كشف تهريب السلاح خلال إعادة الهيكة بكل الأحوال و نحن ندرس تطوير الجيل الجديد من الأسلحة و إستبدال الصواريخ |
Hector et Dorf sont des visionnaires avant-gardistes de la mode, et nous l'avons planifié ainsi. | Open Subtitles | فيكتور و دورف في مقدمة عالم الأزياء و نحن من نحدد ذلك |
Depuis 1960, On est à l'écoute de signaux radio extraterrestres sans même entendre ne serait-ce que le son d'une cloche. | Open Subtitles | منذُ 1960 و نحن في إستماع لإشارات راديو فضائية, من دون السماع لمزيد من قرع الجرس |
Nous l'avons appris ce matin, et nous sommes reconnaissants envers la police d'avoir réglé tout ça. | Open Subtitles | لقد سمعنا هذا صباح اليوم و نحن سعداء جداً أن الشرطة أظهرت الحقيقة |
Ça fait deux mois qu'on vit ensemble, et on a toujours pas brisé la glace. | Open Subtitles | مضى شهران و نحن نعيش معه و لم أتمكن بعد من فهمه |
et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. | Open Subtitles | و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي |
Tu sais que je ne risque rien, et on a besoin d'avoir un maximum d'avance maintenant. | Open Subtitles | أنتَ تعرف إنّه لنْ يؤثر علي و نحن بحاجة لكل أفضلية ممكنة الآن |
et on essaie d'avoir des flûtes de champagne de meilleure qualité. | Open Subtitles | و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده |
Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. | Open Subtitles | أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك |
- C'est normal que tu le sois. - et on s'inquiète. | Open Subtitles | ــ بالطبع ستكونين كذلك ــ و نحن قلقون عليكِ |
Nos enfants dépendent de nous et on les laisse tomber. | Open Subtitles | أطفالنا يعتمدون علينا و نحن لن نخذلهم أبدا |
Ce sont des terroristes, et on ne s'arrêtera pas, avant de les arrêter, et de découvrir qui est responsable. | Open Subtitles | اسمعوا،إنهم إرهابين و نحن لن نستريح حتى نقبض عليهم و نكتشف من هو المسئول بالضبط |
Excusez-moi de vous déranger, mais mon ami est malade et on a un programme à respecter. | Open Subtitles | عذراً, لا أقصد إزعاجك لكن صديقي مريض و نحن نسير بخطه زمنيه دقيقه |
Pour commencer, mon fils est mort et nous faisons une garden-party. | Open Subtitles | بالنسبة للمبتدئين، توفي ابني و نحن رمي طرف الحديقة. |
et nous comprenons que vous avez arrangé une série d'interviews afin que vous rassuriez... | Open Subtitles | و نحن نفهم أنكم جهزتم سلسلة من المقابلات ..ليتسنى لكم الإطمئنان |
Nous avons besoin de vous retourner, et nous avons besoin de vérifier votre dos. | Open Subtitles | وعلينا أن نحول لك أكثر، و نحن بحاجة إلى التحقق ظهرك. |
On manque de personnel et on est dépassés par les évènements. | Open Subtitles | لدينا قصور في عدد العاملين و نحن عرضة للخطر |
Ce sont juste des dessins, Nous sommes dans sa maison, et nous sommes dans ses dessins. | Open Subtitles | إنها تقوم بالرسم , نحن لم نكن بالمنزل و نحن لا نعرف الرسم |
Tu ne veux jamais rien faire, même quand On est seuls. | Open Subtitles | لاتريدني حتي أن أعبث معك حتي و نحن بمفردنا |
Parce que je suis ton coloc', et qu'On se soutient mutuellement. | Open Subtitles | لأنني شريكك في السكن, و نحن نساعد بعضنا. |