"يافع" - Translation from Arabic to French

    • jeune
        
    • jeunes
        
    • adolescent
        
    Le pays va-t'il mieux qu'il y a 7 ans quand une jeune gouverneure de Californie a déboulé dans cette pièce et a juré de travailler inlassablement pour son peuple ? Open Subtitles هل الدولة أفضل عما كانت عليه قبل 7 سنوات عندما جاء حاكم يافع من كاليفورنيا إلى هذه القاعة وتعهد بالعمل بلا كلل
    Ton papa était plus jeune et ce n'était pas dans un bon pub... Open Subtitles كان والدك يافع حينها والغرفة لم تكن فى حانة لطيفة للغاية
    C'est important de le faire tant que tu es jeune. Open Subtitles من المهم أن تفعل ذلك بينما أنتَ يافع
    - Ça ne semble pas commun pour quelqu'un de si jeune de succomber à un arrêt cardiaque. Open Subtitles على شخص يافع جداً ان يعاني من سكتة قلبية
    Dans cette lumière, j'ai vu un magnifique jeune homme avec des ailes blanches. Open Subtitles ،بهذا النور رأيت رجل يافع جميل مع أجنحة بيضاء
    La mort de n'importe qui si jeune et talentueux est insensé. Open Subtitles موت أي أحد يافع وموهوب لهو أمر لا معنى له.
    Des indicateurs que je trouve aussi chez la plupart de mes patients, mais je dois dire que je n'ai jamais vu de cas aussi avancé chez quelqu'un d'aussi jeune. Open Subtitles لديك العديد من المؤشرات المشتركة مع معظم مرضاي سأقر أنه لم يسبق لي أن رأيت حالة متطورة كهذه في أحد يافع جدا
    En tout cas, celle qui l'a perdu n'est pas toute jeune. Open Subtitles على أية حال من سقطت منه إنه لم يكن شاب يافع
    Tellement jeune, Bruce Jenner a été une femme la plupart de sa vie. Open Subtitles واو انه يافع يافع جداً، فقد كان بروس جينر امرأة
    - Voir ce qui a compté un jour pour Luke Harris le rend très réel, très jeune. Open Subtitles حسناً بمجرد ان ترى ما هو مهم للوقا هاريس يجعله حقيقي جداً , يافع جداً
    C'est une lecon que chaque jeune entrepreneur devrait apprendre, comme référencé dans mon prologue. Open Subtitles هذا درس يجب على كلّ مدير يافع أن يتعلّمه كما أشرت في مقدّمتي
    Presqu'au même moment où William Herschel découvrait la lumière infrarouge dans son salon, un jeune homme nommé Joseph Fraunhofer s'affairait à une terrible besogne. Open Subtitles في حوال الوقت الذي قام به ويليام هيرشيل باكتشاف الأشعة تحت الحمراء في صالونه في إنجلترا صبي يافع إسمه جوزيف فرانهوفر
    J'ai rencontré un jeune homme au bordel, un prostitué, un homosexuel. Open Subtitles انت تعلم , لقد قابلت شاب يافع في بيت الدعارة عاهر, شاذ
    Bien, et je suis sure que ce jeune homme pourra vous aider à le réparer plus tard. Open Subtitles صحيح وأنا متاكد هذا شاب يافع يمكنه مساعدتك باصلاحها لاحقا
    Homme ou femme, jeune ou vieux, seigneur et paysan, nos choix sont les mêmes. Open Subtitles رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ
    Il a des pattes courtes, Ce qui veut dire qu'il est jeune ou petit. Open Subtitles لكن الشعيرات قصيرة ما يشير إلى أنه يافع أو صغير
    Supposons que vous ayez un jeune et beau neveu qui vient de la cité. Open Subtitles أيّها السّيناتور, لنقل بأن لديك نسيب يافع وسيم ومتحضّر
    Il était une fois un jeune homme qui habitait à Philadelphie. Open Subtitles مرّة من المرّات كان هناك صبي يافع عاش في فيلي
    Pour ceux qui nous rejoignent dans l'émission Trouvez le Père, ce petit bout de chou est celui de ce jeune homme, qui a vu La Petite Sirène huit fois. Open Subtitles لمن تدخّل في الآونة الأخيرة ليعطي اسم للأب كتلة الفرح المرح الصّغيرة هذه تنتمي لرجل يافع قد شاهد فيلم حوريّة البحر تسعة مرّات
    En revanche, on sait parfaitement que la faction rebelle du sud dirigée par John Garang a recruté par voie de conscription 20 000 jeunes de moins de 18 ans. UN ومن ناحية أخرى، من المعروف أن الفصيل الجنوبي الذي يتزعمه جون غارانج قد جنّد ٠٠٠ ٠٢ يافع يقل عمرهم عن ٨١ عاماً.
    Quand vous êtes adolescent et en bonne santé, si vous les étendiez par terre vous pourriez couvrir avec ces cellules 6 ou 8 terrains de tennis. Open Subtitles أنت شاب، و أنت يافع أنت معافى، باستطاعتك مد تلك بسَمَاكْة طبقة ثخينة، سيكون لديك شيء بإمكانه تغطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more