Qui a le courage d'entrer dans le ring avec Petit Yama ? | Open Subtitles | الذي يملك الشجاععة الكافية لدخول الحلبة مع ياما الصغير؟ |
Yama se fiche du bien et du mal. Toutes les âmes I'intéressent. | Open Subtitles | ياما, لايهتم بطيب أو شرير إنه يريد أرواحاً فقط |
G. Communication no 876/1999, Yama et Khalid c. | UN | زاي- البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا |
G. Communication no 876/1999, Yama et Khalid c. Slovaquie* | UN | زاي - البلاغ رقم 876/1999، ياما وخالد ضد سلوفاكيا* |
Présentée par: M. L. Yama et M. N. Khalid (représentés par un conseil, M. Bohumir Bláha) | UN | المقدم من: السيد ل. ياما والسيد ن. خالد (يمثلهما محام، السيد بوهيمير بلاها) |
1. Les auteurs de la communication sont Latiphy Yama et Neda Khalid, citoyens afghans résidant, au moment de la présentation de la communication, au Centre humanitaire pour les réfugiés en République slovaque. | UN | 1- صاحبا هذا البلاغ هما لطيفي ياما وندا خالد، وهما مواطنان أفغانيان، وكانا يقيمان وقت تقديم هذا البلاغ في المركز الإنساني للاجئين في جمهورية سلوفاكيا. |
Voyons voir, Abraxas, Barbas, Yama. | Open Subtitles | لنرى، أبراكساز، بارباس، ياما |
2.1 Le 10 mars 1997, Latiphy Yama et Neda Khalid sont arrivés en République slovaque et ont immédiatement présenté une demande d'asile à l'Office des migrations du Ministère de l'intérieur. | UN | 2-1 في آذار/مارس 1997، وصل كل من لطيفي ياما وندا خالد إلى جمهورية سلوفاكيا، وقدما فور وصولهما طلباً باللجوء في مكتب الهجرة التابع لوزارة الداخلية. |
M. Yama a expliqué dans sa demande qu'il avait fui l'Afghanistan après l'occupation de Kaboul par le groupe rebelle des Talibans, parce qu'il était membre du Parti démocratique populaire afghan qui avait eu des affrontements avec les Talibans, et qu'il craignait de ce fait pour sa vie. | UN | وشرح السيد ياما في طلبه أنه هرب من أفغانستان بعد قيام مجموعة الطالبان المتمردة باحتلال كابول، ذلك أنه كان عضواً في الحزب الديمقراطي الشعبي لأفغانستان، الذي كان في مواجهات مع الطالبان، ولأنه كان يخشى على حياته. |
Qui a le courage d'entrer dans le ring avec Petit Yama ? | Open Subtitles | من يملك الشجاعة لأن يدخل الحلبة أمام (ياما) الصغير؟ |
On s'en fait une autre, Yama ? | Open Subtitles | هل تود المحاولة مجدداً، ياما |
C'était voué à l'échec Yama... | Open Subtitles | (منذ البداية لم يكن وجودها ممكناً، (ياما |
Non, je vais juste lui demander d'organiser I'enterrement le plus vite possible, avant que Yama capture I'âme de Mark. | Open Subtitles | لا, أنا سأحاول أن أجعلها تذهب لتحضى بجنازة ابنها بأسرع مايمكن, قبل أن يحصل ( ياما ) على روح, مارك |
Il ne nous reste plus qu'à te protéger de Yama. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نبعد ( ياما ) عن جثتك حتى يتعرفوا عليها |
On s'en fait une autre, Yama ? | Open Subtitles | أتريدنا أن نتقاتل ثانية يا (ياما)؟ |
- Pauvre Petit Yama. | Open Subtitles | - لا مزيد من ياما |
Personne n'arnaque Yama ! | Open Subtitles | - لا أحد يخدع ياما! |
Si Yama, le gardien, capture mon âme avant mon enterrement, il m'emmènera en enfer, pour toujours. | Open Subtitles | إذا أسر البواب ( ياما ) روحي قبل أن يُدفن جسمي... سوف يأخذني للجحيم. للأبد |
Tu te prends pour le Sauveur, Yama ? | Open Subtitles | هل تخطط الى أن تكون بطلاً، (ياما) ؟ |
6.4 L'État partie affirme en outre que même si les auteurs n'ont pas obtenu le statut de réfugié, un permis de résidence permanent leur a été délivré en 1999 (le 7 septembre 1999 dans le cas de M. Yama, et le 5 novembre 1999 dans celui de M. Khalid) en sorte qu'ils n'ont plus à craindre un retour en Afghanistan. | UN | 6-4 كذلك تذكر الدولة الطرف أنه برغم أن صاحبي البلاغ لم يُمنحا صفة اللاجئ، فإن كليهما مُنحا تصريحين للإقامة الدائمة في 1999 (السيد ياما في 7 أيلول/سبتمبر 1999 والسيد خالد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999) وبالتالي، فإن خوفهما من العودة إلى أفغانستان لم يعد واقعياً. |