Le même jour, six bombes ont été larguées sur Yei et Maridi, mais sans faire de victimes. | UN | وفي اليوم نفسه، ألقيت ست قنابل على ياي ومريدي ولكن لم يُبلغ عن وقوع إصابات. |
Les localités de Yei, Kajo-Keji, Ikotos, Labone, Chukudum et Narus ont été bombardées à plusieurs reprises. | UN | وتعرضت ياي وكاجو - كاجو وإيكوتوس ولابون وشقدوم وناروس للقصف عدة مرات. |
Mais je sais que son "Yay" était sarcastique. | Open Subtitles | ولكن كنت أعرف أن له "ياي" كان الساخرة. |
Dans trois jours, d'après Yai. | Open Subtitles | ياي يقول بأننا على مسيرة يومين إلى ثلاثة من كواي |
- Plus de fleurs. - Super, plus de fleurs. | Open Subtitles | المزيد من الأزهار ياي ، المزيد من الأزهار |
Et voilà. Vive la démocratie ! | Open Subtitles | و اليك الامر ياي ديمقراطيه |
On pourrait les laisser tranquilles, et Hourra, l'empire est unifié ! | Open Subtitles | بامكاننا ان نتركهم لوحدهم ياي المملكة متحدة |
Le bombardement de Yei en mai par les forces gouvernementales a détruit des biens d’une valeur de 10 000 dollars dans le complexe d’une organisation non gouvernementale qui collabore avec l’UNICEF à des programmes de déminage et de sensibilisation aux mines. | UN | ودمر القصف الذي قامت به القوات الحكومية، في أيار/ مايو، على مدينة ياي ممتلكات تبلغ قيمتها ١٠ ٠٠٠ دولار في مجمع منظمة غير حكومية تعمل مع اليونيسيف في برامج إزالة اﻷلغام والتوعية باﻷلغام. |
Le 20 mai, de nouvelles attaques ont été lancées sur Yei et Kajo Keiji, en Équatoria occidental, où elles auraient tué trois personnes. | UN | وفي ٢٠ أيار/ مايو، وقعت هجمات أخرى في ياي وكاجو وكاجي، في غرب الاستوائية، حيث يقال إن ثلاثة أشخاص قد قتلوا. |
Yei a été attaquée une nouvelle fois le 5 mars 1999, selon les témoignages par un seul avion qui aurait lâché 24 bombes. | UN | وقيل إن طائرة واحدة أغارت مرة أخرى على مدينة " ياي " يوم 5 آذار/مارس 1999، وألقت عليها 24 قنبلة. |
Il y a également eu des combats dans les comtés de Yei, Mangala et Terakeka, ainsi que dans celui de Rokon, limitrophe de l'Équatoria occidental et celui de Rafaf, dans le Sud de l'État, où des accrochages ont eu lieu dans des casernes à l'occasion de désertions. | UN | ونشب القتال أيضا في محلّيات ياي ومانغالا وتيراكيكا، وكذلك في روكون الواقعة على الحدود مع ولاية غرب الاستوائية وفي الرجاف نحو الجنوب، حيث اندلعت اشتباكات في الثكنات أثناء فرار الجنود منها. |
Dans l'État de l'Équatoria central, des désaccords relatifs à des paiements de salaires ont dégénéré en violences à Yei et à Djouba à la fin du mois de septembre. | UN | 19 - وفي ولاية وسط الاستوائية، أدى عدم الاتفاق على دفع الرواتب إلى عنف في ياي وجوبا في أواخر أيلول/سبتمبر. |
Yay ! Avoir des bébés est amusant ! | Open Subtitles | ياي إنجاب الأطفال ممتع |
(fils de U Aung Yay) | UN | ٧٢- كياو آيي )ابن يو أونغ ياي( |
Yay. C'est toi. | Open Subtitles | [التنهدات] ياي. |
Yai et trois femmes vous aideront. | Open Subtitles | ياي سوف يأخذ ثلاث نساء لمساعدتكم فى بناء الطوف |
Pour l'établissement d'un rapport sur l'examen des valeurs d'option et des valeurs d'existence effectué à Khao Yai Park, en Thaïlande, par exemple, on a utilisé cette méthode. | UN | فعلـى سبيل المثال، أعـد علـى أساس هـذا النهج تقريـر عـن دراسـة استقصائية أجريت على قيمتي الاختيار والوجود في حديقة خاو ياي بتايلند. |
Selon les informations reçues, des militaires, agissant sur les instructions du général Khraprayoon, l'auraient emmené dans un lieu de détention clandestin dans la province de Thonburi à Wat Yai Rom, où il aurait été tué, et son corps aurait été transporté jusqu'à un camp militaire de la province de Kanchanaburi. | UN | ويدّعى أن أفراداً من الجيش، يتصرفون بتوجيه من الجنرال خرابرايون، ربما أخذوه إلى مأوى سري في إقليم تُنبوري في وات ياي روم، حيث قتل، ثم نقلت جثته إلى مجمع عسكري في إقليم كاننشانابوري. |
Super !" | Open Subtitles | في العشرين،بالضبط سنتزوج من بعضنا ياي" |
Ou : "Super ! | Open Subtitles | أو ما شابه، "ياي! |
Vive la liberté." | Open Subtitles | الحرية ياي. #39; |
Mais c'est de la crème de blé. Hourra ! | Open Subtitles | ولكن اليوم لدينا قشطة الحنطة ياي! |
Alors Youpi ! | Open Subtitles | لذا، ياي! |
Le Président Yayi : Je voudrais, en ma qualité de Président du Bureau de coordination des pays les moins avancés, vous exprimer, Madame la Présidente, mes vives et chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa soixante et unième session. | UN | الرئيس ياي (تكلم بالفرنسية): بصفتي رئيسا لمجلس تنسيق البلدان الأقل نموا، أود أن أهنئكِ بحرارة، سيدتي، بمناسبة انتخابك رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Mais vendredi, c'est la blaargmitzvah de Mandy. | Open Subtitles | ياي ! ياي ! ماذا عن حفلة ماندي هذا الجمعة؟ |