"يتحدّث" - Arabic French dictionary

    يَتَحَدَّث

    verb

    "يتحدّث" - Translation from Arabic to French

    • parle
        
    • parler
        
    • parlait
        
    • parle-t-il
        
    • parlera
        
    • Ici
        
    • parlent
        
    • parlait-il
        
    Comment débattre avec quelqu'un qui parle avec la Vierge Marie ? Open Subtitles كيف تتفاهم مع شخص يتحدّث مع مريم العذراء ؟
    Personne ne parle de tous ceux que nous avons exterminés. Open Subtitles لا أحد يتحدّث عن عدد الأرواح الذين أبدناهم
    Vous surveillez ses affaires, les personnes à qui il parle. Open Subtitles لذا تراقب أشيائه، وأيضًا تراقف مَن يتحدّث إليه.
    Je ne laisserai plus jamais personne me parler comme ça. Open Subtitles لن أدع أحداً يتحدّث إليك هكذا مرّة أخرى.
    Personne ne se mettrait autant en colère à moins de parler de sa propre famille. Open Subtitles فلا أحد يغضب بهذه الطريقة إلا في حالة كان يتحدّث عن عائلته
    Une fois, je l'ai photographié quand il parlait à mes parents de ses haies fleuries. Open Subtitles إلتقطتُ صورته ذات مرّة حينما كان يتحدّث لوالديّ عن سياج الزهور خاصّته.
    Alex: quand tes cheveux sont relevés, tu n'aimes pas être toucher ou qu'on te parle. Open Subtitles عِندما يكون شعركِ هكذا لا يستطيع أحد أن يلمسك. أو يتحدّث اليكِ.
    J'espère que celui qui surveille parle anglais. Open Subtitles آمل أنّ أياً كان من يُراقبها يتحدّث الإنجليزيّة.
    Il se trame quelque chose dont personne ne parle. Open Subtitles هناك شيء يجري هنا، شيء ما لا يتحدّث أحدٌ عنه.
    Tirez sur tout ce qui ne parle pas anglais. Open Subtitles وأطلقوا النيران على أيّ شيء لا يتحدّث الإنجليزية.
    Il ne nous parle peut-être pas, mais il lui parlera sans doute, à elle. Open Subtitles ربّما لن يتحدّث إلينا، لكن بإمكاننا جعله يتحدّث إليها.
    Mais je ne serais pas sûr exactement de quoi il parle avant d'avoir vu ces notes. Open Subtitles لكن لن أعلم يقيناً ما يتحدّث عنه بالضبط حتى أرى مُلاحظاته.
    Ça n'a rien donné. La toile vaut $100 millions. S'il ne parle pas rapidement, on ne la reverra jamais. Open Subtitles اللوحة تُقدّر قيمتها بـ100 مليون دولار، إذا لمْ يتحدّث بسرعة فلن نراها مُجدّداً.
    Si les mots ne t'atteignent pas, laissons parler l'épée. Open Subtitles إذا فقدت النطق، إذًا، دع السيف يتحدّث عنك.
    Certaines veulent parler à quelqu'un d'un autre milieu qui les jugera pas. Open Subtitles والبعض الآخر يريدون غريب يتحدّث إليهم الذي لن يحكم عليهم.
    Je n'aurais jamais dû laisser ce pseudo docteur te parler. Open Subtitles ما كان علي ترك ذلك الطبيب المنافق يتحدّث إليك
    Il a dit qu'il voulait passer pour parler. Open Subtitles نعم , لقد إتّصل , قائلاً أنّه يريد أن يأتي و يتحدّث معي
    Je commence à sentir les effets secondaires dont le docteur parlait. Open Subtitles بدأتُ أشعر بالأعراض الجانبيّة التي كان يتحدّث عنها الطبيب
    Le gars parlait de cargaison en provenance d'Argentine, de passage de douane, de prix de vente dans la rue. Open Subtitles كان الرجل يتحدّث عن شحنات من الأرجنتين، يتمّ تخطيها من الجمارك، ذات قيمة في الشارع.
    parle-t-il notre langue ? Ou répète-t-il comme un perroquet ? Open Subtitles هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟
    - Il m'en parlera et je t'en parlerai. Open Subtitles كلّا، هو سوف يتحدّث إليّ وأنا سأتحدّث إليك، حسنًا؟
    En tout cas, il n'y a plus de temps à perdre à discuter Ici. Open Subtitles هل ليلى في الخطر فوق هناك؟ كلّ أعرف نحن نهدر وقتنا يتحدّث عن هذا.
    Les villageois parlent de bêtes qui se nourrissent de sang, et si ces imbéciles savent... Open Subtitles يتحدّث القرويّون عن وحوش تقتات على الدم، وطالما علم أولئك الريفيّون البُلهاء
    De quoi parlait-il ? Open Subtitles -ألديكِ أيّ فكرة عمّ كان يتحدّث عنه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more