Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. | Open Subtitles | انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه. |
Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'il veut. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده |
Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. | Open Subtitles | هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه |
demandé ce qu'il voulait, 6 mois de plus à l'hôpital ou une semaine à Sequoia, | Open Subtitles | لأني أعتقد لو أننا سألناه ما الذي يريده ستة أشهر في المستشفى |
Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les Soviétiques. | Open Subtitles | و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط |
La seule chose que me le garantisses c'est de faire ce que veut le kidnappeur. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ |
Israël veut ce que veut le monde, une sécurité durable. | Open Subtitles | إسرائيل تريد ما يريده بقية العالم، سلامُ دائم |
L'homme qui ne laisserait pas son lourd passé définir l'homme qu'il veut être ! | Open Subtitles | الرجل الذى لا يدع ماضيه المُظلم أن يكوّن الشخص الذى يريده |
Mais ce n'est pas le genre d'attention que le Secrétaire de la Défense veut. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع. |
C'est comme un chient errant et moche, dont personne ne veut, | Open Subtitles | ستبدو كأنك جرو ضعيف قبيح أجرب لا يريده أحد. |
Et si on leur remettait le bouton, ça donnerait à la Bête, ce qu'il veut, le rendant inoffensif, donc il nous laisse tranquille ? | Open Subtitles | بلطجية اللامكان يعملون لصالح الوحش ، صحيح ؟ إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده |
On ne sait pas ce que le démon veut, d'accord ? | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما يريده الكائن الشيطاني , مفهوم؟ |
Tu as quelque chose que tout le monde veut. Un abri. | Open Subtitles | بحق السماء، لديك شيء يريده الجميع، أنت في مأمن |
Mais il n'est pas n'importe où. Parce que ce qu'il veut se trouve ici. | Open Subtitles | ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما |
Autant que Matheson sache, nous faisons le boulot comme il veut. | Open Subtitles | على قدر معرفة ماثيسون نحن نفعل العمل كما يريده |
Il ne voulait pas d'enfants. Il ne voulait pas de lui. | Open Subtitles | وأدرك إنه لا يريد أطفال حتى، إنه لا يريده. |
On a juste besoin d'une nouvelle idée que veulent les gens. On peut aussi basculer. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة لفكرة جديدة شيء يريده الناس, نحن يمكننا التحول أيضاً |
Disons que ce soit vrai. Que veut-il ? | Open Subtitles | حسناً لنفترض بأن هذا صحيح ما الذي يريده ؟ |
Ce n'est pas ce qu'il aurait voulu, mais c'est ce qu'il mérite. | Open Subtitles | صحيح ، هذا مالم يكن يريده لكن هذا مايستحقه |
Cette compétition ne pourrait que compliquer la réalisation de la paix, dont les peuples de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont besoin au même titre. | UN | إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء. |
C'est un père de famille. Que peut-il vouloir faire avec une arme nucléaire ? | Open Subtitles | إنه رجل من العائلة ما الذي يريده من أسلحة الدمار الشامل؟ |
Ce qu'un homme est prêt à sacrifier nous dit tout ce qu'il nous faut savoir sur ce qu'il désire profondément. | Open Subtitles | تذكر الرجل الذي على الاستعداد للتضحية يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا |
Qu'est-ce qu'il voudrait avec un alien bouffeur de chair ? | Open Subtitles | ما الذي يريده من الفضائي الذي يأكل اللحم المتعفن؟ |
Tu vois, Rusty, j'essaie juste de faire ce que ton père me demande de faire. | Open Subtitles | روستي أنا أحاول أن أقوم بما يريده مني والدك أن أقوم به |
S'ils peuvent l'obtenir, est-ce que tout le monde ne voudra pas la même chose ? | Open Subtitles | إن استطاعوا الحصول عليه، ألن يريده الجميع؟ |
Dis au président que nous avons la preuve qu'il cherche. | Open Subtitles | أولا قل للرئيس أننا نمتلك الدليل الذي يريده |
- Que voulait-il ? | Open Subtitles | في ألمٍ فظيع مالذي كان يريده منك ؟ |
Nous devons écouter attentivement ce que les Afghans souhaitent et répondre à leurs besoins. | UN | علينا أن نصغي بعناية إلى ما يريده الأفغان وأن نلبي احتياجاتهم. |