"يريده" - Translation from Arabic to French

    • veut
        
    • voulait
        
    • veulent
        
    • veut-il
        
    • voulu
        
    • besoin
        
    • vouloir
        
    • désire
        
    • voudrait
        
    • demande
        
    • lui
        
    • voudra
        
    • cherche
        
    • voulait-il
        
    • souhaitent
        
    Tu es le type que personne ne veut mais qu'on ne peut pas se débarrasser. Open Subtitles انت الشخص الذي لا يريده احد لكن لا نقدر ان نتخلص منه.
    Vous et moi savons bien qu'Issa Karpov ignore ce qu'il veut. Open Subtitles كلانا يعلم أن كاربوف لا يعرف ما الذي يريده
    Il ne sait pas ce qu'il veut. On doit prendre les décisions à sa place. Open Subtitles هو لا يعرف ما الذي يريده يجب أن نتخذ القرارات بدلاً عنه
    demandé ce qu'il voulait, 6 mois de plus à l'hôpital ou une semaine à Sequoia, Open Subtitles لأني أعتقد لو أننا سألناه ما الذي يريده ستة أشهر في المستشفى
    Ce qui semblerait être exactement ce que veulent les Soviétiques. Open Subtitles و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط
    La seule chose que me le garantisses c'est de faire ce que veut le kidnappeur. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيضمن ذلك ليّ أن افعل ما يريده الخاطفين منيّ
    Israël veut ce que veut le monde, une sécurité durable. Open Subtitles إسرائيل تريد ما يريده بقية العالم، سلامُ دائم
    L'homme qui ne laisserait pas son lourd passé définir l'homme qu'il veut être ! Open Subtitles الرجل الذى لا يدع ماضيه المُظلم أن يكوّن الشخص الذى يريده
    Mais ce n'est pas le genre d'attention que le Secrétaire de la Défense veut. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع.
    C'est comme un chient errant et moche, dont personne ne veut, Open Subtitles ستبدو كأنك جرو ضعيف قبيح أجرب لا يريده أحد.
    Et si on leur remettait le bouton, ça donnerait à la Bête, ce qu'il veut, le rendant inoffensif, donc il nous laisse tranquille ? Open Subtitles بلطجية اللامكان يعملون لصالح الوحش ، صحيح ؟ إذا ماذا إذ أعطيناهم الزر و بذلك نعطى الوحش ما يريده
    On ne sait pas ce que le démon veut, d'accord ? Open Subtitles نحن لا نعرف ما يريده الكائن الشيطاني , مفهوم؟
    Tu as quelque chose que tout le monde veut. Un abri. Open Subtitles بحق السماء، لديك شيء يريده الجميع، أنت في مأمن
    Mais il n'est pas n'importe où. Parce que ce qu'il veut se trouve ici. Open Subtitles ولكنه ليس في كل مكان لأن ما يريده هو هنا تماما
    Autant que Matheson sache, nous faisons le boulot comme il veut. Open Subtitles على قدر معرفة ماثيسون نحن نفعل العمل كما يريده
    Il ne voulait pas d'enfants. Il ne voulait pas de lui. Open Subtitles وأدرك إنه لا يريد أطفال حتى، إنه لا يريده.
    On a juste besoin d'une nouvelle idée que veulent les gens. On peut aussi basculer. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لفكرة جديدة شيء يريده الناس, نحن يمكننا التحول أيضاً
    Disons que ce soit vrai. Que veut-il ? Open Subtitles حسناً لنفترض بأن هذا صحيح ما الذي يريده ؟
    Ce n'est pas ce qu'il aurait voulu, mais c'est ce qu'il mérite. Open Subtitles صحيح ، هذا مالم يكن يريده لكن هذا مايستحقه
    Cette compétition ne pourrait que compliquer la réalisation de la paix, dont les peuples de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont besoin au même titre. UN إذ أن مثل هذه المنافسة لن تؤدي إلا إلى تعقيد عملية التوصل إلى سلم، الذي يريده شعبا أذربيجان وأرمينيا على حد سواء.
    C'est un père de famille. Que peut-il vouloir faire avec une arme nucléaire ? Open Subtitles إنه رجل من العائلة ما الذي يريده من أسلحة الدمار الشامل؟
    Ce qu'un homme est prêt à sacrifier nous dit tout ce qu'il nous faut savoir sur ce qu'il désire profondément. Open Subtitles تذكر الرجل الذي على الاستعداد للتضحية يخبرنا كل ما نحتاج إلى معرفته حول ما يريده حقا
    Qu'est-ce qu'il voudrait avec un alien bouffeur de chair ? Open Subtitles ما الذي يريده من الفضائي الذي يأكل اللحم المتعفن؟
    Tu vois, Rusty, j'essaie juste de faire ce que ton père me demande de faire. Open Subtitles روستي أنا أحاول أن أقوم بما يريده مني والدك أن أقوم به
    S'ils peuvent l'obtenir, est-ce que tout le monde ne voudra pas la même chose ? Open Subtitles إن استطاعوا الحصول عليه، ألن يريده الجميع؟
    Dis au président que nous avons la preuve qu'il cherche. Open Subtitles أولا قل للرئيس أننا نمتلك الدليل الذي يريده
    - Que voulait-il ? Open Subtitles في ألمٍ فظيع مالذي كان يريده منك ؟
    Nous devons écouter attentivement ce que les Afghans souhaitent et répondre à leurs besoins. UN علينا أن نصغي بعناية إلى ما يريده الأفغان وأن نلبي احتياجاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more