Eh bien, il n'est évidemment pas un vrai médium, mais il sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | حسناً، من الجليّ أنّه ليس وسيطاً روحياً حقيقياً، ولكنّه يعرف ما يفعله. |
Bree dit que Trip sait ce qu'il fait. Donc on doit juste lui donner une chance. | Open Subtitles | بري تقول أن تريب يعرف ما الذي يفعله لذا علينا أن نمنحه فرصة |
Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Il sait ce que j'ai fait, mais pas ce que tu as fait, toi. | Open Subtitles | العجوز يعلم ما فعلته أنا و لا يعرف ما فعلته أنت |
Dans le rapport, vous dites que l'agresseur savait ce qu'il voulait, qu'il était sûr de lui. | Open Subtitles | في تقريرك مكتوب ان من هاجمك يعرف ما يرغب به انه كان واثقا |
Il veut savoir ce que tu fais avec ce marteau. | Open Subtitles | يريد أن يعرف ما الذي تفعليه بالمطرقة أنقّب |
Une fois partis... qui sait ce qui nous attend ? | Open Subtitles | عندما نترك هنا من يعرف ما يحملة المستقبل |
Enfin, sa délégation souhaiterait que le Secrétariat fasse connaître sa position à l'égard des observations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وأخيرا فإن وفده يود أن يعرف ما إذا كانت اﻷمانة العامة توافق على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات. |
Le Président Milosevic sait ce qu'il doit faire : | UN | والرئيس ميلوسوفيتش يعرف ما ينبغي عليه عمله: |
Qui sait ce qu'il y a sur ce compte ? | Open Subtitles | من يعرف ما الذي يوجد حقاً في هذا الحساب؟ |
L'état de ses dents sont maintenant vous savez qu'il a beaucoup souffert avant qu'il a même été ici, donc il sait ce qu'est la douleur. | Open Subtitles | وضع اسنانه الحالي مثل ما انت عارف, انه عانى من الالم قبل قدومه إلى هنا فهو يعرف ما هو الشعور بالالم |
Si elle a gardé ces secrets, qui sait ce qu'elle a pu cacher d'autre. | Open Subtitles | إنْ كانت تكتم هذه الأسرار فمَنْ يعرف ما الذي تخفيه؟ |
J'appartiens à un peuple qui sait ce que veut dire le fait d'être victime d'un racisme déchaîné et de la discrimination raciale. | UN | وهو شعب يعرف ما هو معنى أن تكون ضحية أشد أنواع العنصرية والتمييز العنصري تزمتاً. |
Personne ne sait ce que veut la protomolécule ou qu'est-ce qu'elle fait, mais ils l'utilisent quand même. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يريده جزيء البروتين أو ما تفعله، ولكنهم يستخدمونها على أي حال. |
Quelque chose active ce virus en sommeil, seul Arias sait ce que c'est. | Open Subtitles | شيء ينشط الفيروس الكامنة، وفقط أرياس يعرف ما هو عليه. |
Si j'en avais encore une. Celui qui t'a donné ça savait ce qu'il faisait. | Open Subtitles | اذا كان لدي ذلك الخنجر الشخص الذي اعطاك هذا الشيء يعرف ما يمكن عمله به |
Il croit savoir ce que va faire un "bon" soldat Romain. | Open Subtitles | يعتقد بأنه يعرف ما سيفعله أي جندي روماني جيد |
Qui sait ce qui va arriver. Vous avez intérêt à trouver quelque chose de marrant. | Open Subtitles | من يعرف ما قد يحدث لابد و أن تخططوا لشيء أكثر مرحاً |
Il voudrait connaître les sources de financement des bureaux locaux des droits de l'homme et savoir comment les fonds sont utilisés. | UN | وقال إنه يود أن يعرف ما هي الموارد التي تستخدم في تمويل المكاتب الميدانية لحقوق اﻹنسان وكيفية استعمال اﻷموال. |
On a repris contact, donc tu sais, qui sait de quoi demain sera fait? | Open Subtitles | تواصلنا ، لذلك ، تعرفين من يعرف ما يخبأه المستقبل ؟ |
Un bon joueur d'échecs sait quels pions sacrifier, et quand. | Open Subtitles | لاعب الشطرنج الجيد الذي يعرف ما هي قطع التضحية، ومتى. |
Ça concerne la planète entière, l'univers et Dieu sait quoi. | Open Subtitles | هو يجب أن يعمل بكامل الكوكب، الكون، والذي يعرف ما كلّ. |
Je sais ce que vous êtes, et je suppose que vous savez ce que je suis. | Open Subtitles | أعلم ما تكون وأظن أن كلاكما يعرف ما أكون |
Une autre personne connaît la vérité. | Open Subtitles | فقط شخص واحد يعرف ما افعله. |
Il s'y connaît autant en voitures qu'une miss, et elle fait des cookies qui ont un goût de boulons. | Open Subtitles | هو يعرف ما فيه الكفاية حول السيارات مثل ما تعرفه ملكة الجمال و هى تُحَضِر البسكويت فيكون طعمه مثل الصواميل |
Qui sait quel poisson nous allons attraper. | Open Subtitles | من يعرف ما فيش سنقوم المصيد العرضي في نت الحق؟ |
Contacte l'ambassade afin que le consul sache ce qu'il se passe. | Open Subtitles | إتصل بالسفارة وتأكد من أن السفير يعرف ما يحدث |