Ils vous mettront la pression parce que c'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | . سيضيقون عليك الخناق مجددا لأن هذا ما يفعلونه |
Si ceux qui l'ont volé savent ce qu'ils font, ils peuvent user de rétro-ingénierie. | Open Subtitles | إن كان الذين سرقوه على علم بما يفعلونه فبإمكانهم سرقة استنتاجاتي |
Ils ne savent pas ce qu'ils font ici, les types comme lui. Ils mettent les autres en danger ? | Open Subtitles | لا يعرفون ما يفعلونه هنا، ذلك النوع من الرجال يضعون بقيتكم في خطر، أليس كذلك؟ |
Que font-ils avec le placoplâtre ? | Open Subtitles | مهلاً، ما الذي يفعلونه باللوح الجصّي هنا؟ |
Je n'aime pas voir les âmes errer mais c'est ce qu'ils font quand ils ont quelque chose à finir. | Open Subtitles | وأنا لا أحب رؤية تباطؤ الأرواح لكن هذا ما يفعلونه عندما يحاولون إنهاء شيء ما |
On ne peut pas les libérer, tant que nous n'avons pas compris ce qu'il veulent vraiment, qu'est-ce qu'ils font ici. | Open Subtitles | لا يمكننا السماح لهم بالخروج ، حتى نفهم ما يريدونه حقاً ، وما الذي يفعلونه هنا |
Alors pourquoi tu ne fais pas un truc à ces losers à ce machin où ils font un truc ? | Open Subtitles | إذن لما لاتفعل فقط من ايآ كان هؤلاء الفاشلين على ايآ ماكان هم أي شي يفعلونه |
Ils vont attendre jusqu'à ce qu'on crève. C'est ce qu'ils font. | Open Subtitles | سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً |
Il faut lire ça, et essayer de trouver quelque chose qui nous renseigne sur ce qu'ils font, où ils vont. | Open Subtitles | أنظروا لو أنكم وجدتوا أيّ شيئ والذي يمكنه إخبارنا عمّا الذي يفعلونه , وإلي أين يذهبوا |
Les Cachemiriens ont le droit de riposter pour leur légitime défense et leur liberté et c'est ce qu'ils font. | UN | إن لهم كل الحق في الكفاح دفاعاً عن أنفسهم وعن حريتهم، وهذا ما يفعلونه. |
ils font ce qu'ils ont toujours fait. | Open Subtitles | إنّهم يفعلون ماكانوا يفعلونه دائماً: يخرّبون حياتنا. |
Ces enfants sont passionnés par ce qu'ils font. | Open Subtitles | هؤلاء الطلاب إنهم شغوفون للغايو ،حول ما يفعلونه |
Ils ne sont pas piégés et ils font plus que lutter. | Open Subtitles | ليسوا محبوسين وما يفعلونه أكثر من مجرد قتال |
On trouve ça, on fais un pas de plus vers notre prochaine cible et on sais exactement ce qu'ils font dans cette ville. | Open Subtitles | إذا وجدنا ذلك سنقترب خطوةً من المتعاون التالي وما يفعلونه في تلك المدينة |
Vous savez ce qu'ils font aux mecs comme moi ? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يفعلونه لأشخاص يبدون مثلي هُناك ؟ |
Qui sont ces idiots et que font-ils chez moi ? | Open Subtitles | من هؤلاء المجانين ؟ وما الذي يفعلونه في منزلي ؟ |
Que font-ils dans les films ? | Open Subtitles | ما الذي يفعلونه في الأفلام في مثل هذه الحال؟ |
J'ai une question. Que font-ils avec ces machins ? | Open Subtitles | لديّ سؤال ما الذي يفعلونه في الداخل مع تلكَ الأدوات؟ |
Les pouvoirs en place ferment les yeux sur les enlèvements de civils et tout l'enfer qu'ils leur font vivre. | Open Subtitles | تنص الصلاحيات على أن يغضوا النظر عن أفعالهم كاختطاف المدنيين وأياً كان ما يفعلونه بهم |
Qu'est-ce qu'il font là ? | Open Subtitles | يدعون أنهم هنا في إجازة أجل، ما الذي يفعلونه هنا؟ |
J'ai peur de ce qu'ils lui feront s'il ne parle pas. | Open Subtitles | أخشى مما سوف يفعلونه به عندما يرفض التحدث بشأني |
Voilà ce que font les humains, à la Saint-Valentin. | Open Subtitles | هذا ما يقوله البشر و يفعلونه في عيد العشّاق. |
Que font-elles ? | Open Subtitles | حسناً , ما الذي يفعلونه ؟ |
Ceux qui en ont pris ne gardent souvent aucune mémoire de ce qu'ils ont fait sous influence. | Open Subtitles | أولئك الذين يحصلون على مداوي غالبا ما يكون عدم وجود ذاكرة ما يفعلونه حين تحت تأثير الكحول. |
Les terroristes savaient exactement ce qu'ils faisaient depuis le premier jour. | Open Subtitles | المُفجر علم بالظبط ما كانوا يفعلونه من اليوم الأول |
Qu'est-ce qu'ils foutent ? | Open Subtitles | ملايين منهم ما الذي يفعلونه بحق الجحيم ؟ |