On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010. |
le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). | UN | يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
1. le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 13 de sa résolution 47/192 du 22 décembre 1992. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
1. le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément à sa résolution 48/450. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٠. |
1. le présent rapport donne un aperçu des programmes et des capacités du Département des services d'appui et de gestion pour le développement. | UN | أولا - الغرض ١ - يقدم هذا التقرير نظرة عامة على برامج وقدرات ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية. |
le présent rapport contient un examen général des ressources et mécanismes de financement d'Action 21. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
le présent rapport fournit des données actualisées sur les mesures d'élaboration et d'application de classifications statistiques internationales dans divers domaines. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
le présent rapport présente un aperçu des activités du mandat au cours de l'année dernière. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضاً لأنشطة الولاية خلال السنة الماضية. |
le présent rapport apporte une réponse aux demandes exprimées par la Commission de statistique à sa quarante et unième session, tenue en 2010. | UN | 31 - يقدم هذا التقرير استجابة للطلبات التي قدمتها اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين المعقودة عام 2010. |
le présent rapport récapitule les activités entreprises par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités depuis la présentation de son précédent rapport annuel. | UN | يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات منذ تقديم تقريرها السنوي السابق. |
le présent rapport récapitule les activités entreprises par l'experte indépendante sur les questions relatives aux minorités. | UN | يقدم هذا التقرير خلاصة الأنشطة التي قامت بها الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire. | UN | 10 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الاستثنائي. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. | UN | 11 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. | UN | 15 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
le présent rapport est soumis en réponse aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 65/56, 65/60 et 65/76. | UN | اليابان 1 - يقدم هذا التقرير عملاً بما طلبته الجمعية العامة في قراراتها 65/56 و 65/60 و 65/76. |
le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. | UN | ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |
Nous espérons sincèrement que le rapport du Groupe présentera un certain nombre d'idées donnant matière à réflexion. | UN | ولدينا أمل قوي في أن يقدم هذا التقرير عددا من الأفكار الملهمة للنظر فيها بتأمل. |
ce rapport est présenté chaque année au Conseil d'administration pour examen et observations. | UN | يقدم هذا التقرير سنويا إلى المجلس التنفيذي لاستعراضه والتعليق عليه. |
le présent rapport a été établi en application de la résolution 55/232 du 23 décembre 2000. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/232، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
le présent rapport fait le point des activités menées récemment par les mercenaires et les entreprises militaires et de sécurité privées. | UN | يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |