"ينظر إلي" - Translation from Arabic to French

    • me regarde
        
    • me regardait
        
    • regardé
        
    • me regarder
        
    • me regardent
        
    • me regardant
        
    Je veux que mon fils cesse de voir un déchet quand il me regarde. Open Subtitles أريد أن ينظر إلي إبني ولا يري قطعة من القمامة
    Il s'est avancé, et je l'ai entendu s'arrêter, donc je sais qu'il est là, il me regarde. Open Subtitles كان يأخذ خطوة ، وثم اسمعه يتوقف لذا علمت انه واقفا هناك ينظر إلي
    La seule fois où il me regarde est quand on on chante. Open Subtitles المرة الوحيدة التي ينظر إلي فيها حين نكون معًا هي عندما نغني
    Et qui me regardait de la façon dont j'avais toujours rêvé. Open Subtitles و الذي كان ينظر إلي بالطريقة التي لطالما تمنيتها
    Je l'ai regardé droit dans les yeux et ça avait l'air de l'amuser, il avait un regard amical... comme mon père quand il pense que j'ai fait quelque chose de mal. Open Subtitles ..و نظرتُ إلى عينيه و كان مسلياً, ودياً نوعاً ما مثل والدي حينما ينظر إلي معتقداً بأنني فعلت شيئاً خاطئاً
    C'était sympa... d'avoir quelqu'un me regarder de cette façon, de penser à moi de cette manière. Tu sais ? Open Subtitles أن أحظى بشخص ينظر إلي بتلك الطريقة و يفكر بي بتلك الطريقة
    Au travail. Et parfois des hommes me regardent dans la rue. Open Subtitles في العمل, أو في الشارع, ينظر إلي الرجال
    C'est fini. Il ne me regarde pas comme vous. Open Subtitles إنتهى الأمر , إنه لا ينظر إلي كما تـنظران أنتما لي
    Moi aussi, quelqu'un me regarde, à moi aussi... on me dit : il dort... il ne sait rien... laissez-le dormir. Open Subtitles وأنا أيضا أحدهم ينظر إلي أيضا أحدهم ينام
    Malgré des milliers de "J'aime", de retweets et de favoris, il était possible que personne ne me regarde un jour de la façon dont Terrance la regardait. Open Subtitles ربما أحصل على الآلاف من الإعجابات وإعادة التغريد والمفضلة لكن من المستحيل أن ينظر إلي اي شخص
    Je ne veux pas qu'on me regarde. Je suis pathétique. Open Subtitles لا أريد أن ينظر إلي الناس بأني مثيرٌ للشفقه
    Partout où je vais, on me regarde de travers. Open Subtitles كل مرة أدخل فيها غُرفة ينظر إلي الناس ساخرين
    J'en sais assez pour savoir que si ce satané Darcy me regarde comme il te regarde maintenant, je ne pourrais pas l'ignorer. Open Subtitles أرى ما فيه الكفاية لأعرف إذا كان دارسي الوسيم هذا ينظر إلي ومن طريقة نظرته إليكي الآن لم أكن لأتجاهله
    Appelle-moi si tu as autre chose. Je file, y'a un gamin qui me regarde. Open Subtitles لذا، اتصل بي إذا استجد شئ آخر علي الذهاب، هناك طفل ينظر إلي
    Tu vois? J'ai attiré son attention. Maintenant, il me regarde. Open Subtitles الأن حصلت على إهتمامه و هو ينظر إلي الأن
    Oh, Il y en a beaucoup qui n'attende que d'être déterrés. Il me regarde. Open Subtitles ، هناك الكثير منها ياصديقي فقط بإنتظار من يحفر لها إنهُ ينظر إلي
    Le vendeur de chair humaine me regarde avec les yeux chassieux débordants d'attente. Open Subtitles تاجر الأجساد ينظر إلي بعينين طامحتين ممتلئتان بالتطلعات
    Tu étais vulnérable, j'étais a un mariage, tout le monde était super gay, et personne ne me regardait. Open Subtitles لقد كنتَ ضعيفاً و كنتُ في حفلة الزفاف و كان الجميع يتصرف بالشذوذ و لم يكن أحد ينظر إلي
    Donc, je suis enfin sortie du placard, et papa me regardait sur la caméra. Open Subtitles لذا أخيراً خرجت من الخزانة و كان أبي ينظر إلي
    J'ai vu comment il t'a regardée et aussi comment il m'a regardé. Open Subtitles تعرفين، لقد رأيت كيف كان ينظر إليك هناك. و أيضا رأيت كيف كان ينظر إلي.
    J'aurais voulu que quelqu'un comprenne ce qui se passait et puisse me regarder et me dire qu'on n'était pas folles. Open Subtitles أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني أننا لسنا مجانين و أننا لا نريد أن نكون أغبياء
    Les gens me regardent différement maintenant. Open Subtitles ينظر إلي الناس بشكل مختلف الآن
    Mais je l'ai surpis me regardant, et j'ai vu cet homme. Open Subtitles لكنني لمحته ينظر إلي وقد رأيت ذلك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more