Je veux que mon fils cesse de voir un déchet quand il me regarde. | Open Subtitles | أريد أن ينظر إلي إبني ولا يري قطعة من القمامة |
Il s'est avancé, et je l'ai entendu s'arrêter, donc je sais qu'il est là, il me regarde. | Open Subtitles | كان يأخذ خطوة ، وثم اسمعه يتوقف لذا علمت انه واقفا هناك ينظر إلي |
La seule fois où il me regarde est quand on on chante. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ينظر إلي فيها حين نكون معًا هي عندما نغني |
Et qui me regardait de la façon dont j'avais toujours rêvé. | Open Subtitles | و الذي كان ينظر إلي بالطريقة التي لطالما تمنيتها |
Je l'ai regardé droit dans les yeux et ça avait l'air de l'amuser, il avait un regard amical... comme mon père quand il pense que j'ai fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | ..و نظرتُ إلى عينيه و كان مسلياً, ودياً نوعاً ما مثل والدي حينما ينظر إلي معتقداً بأنني فعلت شيئاً خاطئاً |
C'était sympa... d'avoir quelqu'un me regarder de cette façon, de penser à moi de cette manière. Tu sais ? | Open Subtitles | أن أحظى بشخص ينظر إلي بتلك الطريقة و يفكر بي بتلك الطريقة |
Au travail. Et parfois des hommes me regardent dans la rue. | Open Subtitles | في العمل, أو في الشارع, ينظر إلي الرجال |
C'est fini. Il ne me regarde pas comme vous. | Open Subtitles | إنتهى الأمر , إنه لا ينظر إلي كما تـنظران أنتما لي |
Moi aussi, quelqu'un me regarde, à moi aussi... on me dit : il dort... il ne sait rien... laissez-le dormir. | Open Subtitles | وأنا أيضا أحدهم ينظر إلي أيضا أحدهم ينام |
Malgré des milliers de "J'aime", de retweets et de favoris, il était possible que personne ne me regarde un jour de la façon dont Terrance la regardait. | Open Subtitles | ربما أحصل على الآلاف من الإعجابات وإعادة التغريد والمفضلة لكن من المستحيل أن ينظر إلي اي شخص |
Je ne veux pas qu'on me regarde. Je suis pathétique. | Open Subtitles | لا أريد أن ينظر إلي الناس بأني مثيرٌ للشفقه |
Partout où je vais, on me regarde de travers. | Open Subtitles | كل مرة أدخل فيها غُرفة ينظر إلي الناس ساخرين |
J'en sais assez pour savoir que si ce satané Darcy me regarde comme il te regarde maintenant, je ne pourrais pas l'ignorer. | Open Subtitles | أرى ما فيه الكفاية لأعرف إذا كان دارسي الوسيم هذا ينظر إلي ومن طريقة نظرته إليكي الآن لم أكن لأتجاهله |
Appelle-moi si tu as autre chose. Je file, y'a un gamin qui me regarde. | Open Subtitles | لذا، اتصل بي إذا استجد شئ آخر علي الذهاب، هناك طفل ينظر إلي |
Tu vois? J'ai attiré son attention. Maintenant, il me regarde. | Open Subtitles | الأن حصلت على إهتمامه و هو ينظر إلي الأن |
Oh, Il y en a beaucoup qui n'attende que d'être déterrés. Il me regarde. | Open Subtitles | ، هناك الكثير منها ياصديقي فقط بإنتظار من يحفر لها إنهُ ينظر إلي |
Le vendeur de chair humaine me regarde avec les yeux chassieux débordants d'attente. | Open Subtitles | تاجر الأجساد ينظر إلي بعينين طامحتين ممتلئتان بالتطلعات |
Tu étais vulnérable, j'étais a un mariage, tout le monde était super gay, et personne ne me regardait. | Open Subtitles | لقد كنتَ ضعيفاً و كنتُ في حفلة الزفاف و كان الجميع يتصرف بالشذوذ و لم يكن أحد ينظر إلي |
Donc, je suis enfin sortie du placard, et papa me regardait sur la caméra. | Open Subtitles | لذا أخيراً خرجت من الخزانة و كان أبي ينظر إلي |
J'ai vu comment il t'a regardée et aussi comment il m'a regardé. | Open Subtitles | تعرفين، لقد رأيت كيف كان ينظر إليك هناك. و أيضا رأيت كيف كان ينظر إلي. |
J'aurais voulu que quelqu'un comprenne ce qui se passait et puisse me regarder et me dire qu'on n'était pas folles. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان هناك أحد ما يعرف ما الذي سيحدث و ينظر إلي و يخبرني أننا لسنا مجانين و أننا لا نريد أن نكون أغبياء |
Les gens me regardent différement maintenant. | Open Subtitles | ينظر إلي الناس بشكل مختلف الآن |
Mais je l'ai surpis me regardant, et j'ai vu cet homme. | Open Subtitles | لكنني لمحته ينظر إلي وقد رأيت ذلك الرجل |