"يوليه" - Translation from Arabic to French

    • porte
        
    • exercice
        
    • expliquée
        
    • en juillet
        
    • islamique
        
    • établissent
        
    • État récapitulatif
        
    Il porte sur les secours d'urgence nécessaires pendant la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1994. UN ويتناول هذا النداء المساعدة الغوثية الطارئة خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La période sur laquelle il porte va du 1er juillet 1992 à 31 janvier 1993. UN والفترة المشمولة تمتد من ١ تموز/يوليه ٢٩٩١ حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١.
    Prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    Au 31 juillet 2012, 44 236 euros de contributions avaient été reçus pour cet exercice. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2012، وردت لفترة السنتين تبرعات قدرها 236 44 دولاراً.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice 2012/13 et l'objectif du Bureau d'appui est expliquée dans le tableau du cadre de budgétisation axée sur les résultats consacré à la composante appui. UN وقد رُبط مجموع الاحتياجات من الموارد للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بالهدف المحدد لكيان الدعم من خلال عنصر الدعم الوارد في أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le descriptif du projet a été soumis au bureau du PNUD à Khartoum en juillet 1992 et est encore en cours d'examen. UN وقد قدمت وثيقة المشروع إلى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الخرطــوم فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢ وما زالت قيد الاستعراض.
    Conférence islamique sur la Bosnie-Herzégovine Genève, le 21 juillet 1995 UN اﻹسلامي بشأن البوسنة والهرسك، جنيف، ١٢ تموز/يوليه ٥٩٩١
    Les dépenses de formation prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 s'établissent comme suit : UN 54 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بما يلي:
    489. La loi no 24 du 22 juillet 1967 toujours en vigueur porte sur le régime de la propriété foncière et des droits coutumiers. UN 489- ينظم القانون رقم 24 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1997 والجاري العمل به حتى الآن شؤون الملكية العقارية والحقوق العرفية.
    Le rapport porte sur la période allant du 1er juillet 2011 au 15 juin 2012. UN والفترة التي يغطيها التقرير هي 1 تموز/يوليه 2011 إلى 15 حزيران/يونيه 2012.
    Le présent rapport porte sur la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    Le 3 juillet, à 17 h 57, un groupe se trouvant du côté libanais a projeté un poteau dans la clôture à la porte Phatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 57/17، اقتلعت مجموعة من الجانب اللبناني عمود إنارة من الشارع وألقته على السور عند بوابة فاطمة.
    Nombre et valeur des indemnisations versées pendant l'exercice budgétaire allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN قيمة وأعداد مدفوعات التعويض المسددة خلال الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Prévisions budgétaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقديرات الميزانية للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    A. Postes qui seront inscrits au budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN المرفق الأول ألف - الوظائف الممولة من حساب الدعم المقرر إنشاؤها للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلـى 30 حزيران/يونيه 2011
    Ces deux paragraphes concernent Jérusalem. Notre position à ce sujet a été expliquée en détail dans une lettre officielle que nous avons adressée au Secrétaire général et qui a été publiée en tant que document A/49/288, daté du 29 juillet 1994. UN لقد شرحنا بالتفصيل موقفنا من هذا الموضوع في رسالة رسمية إلى اﻷمين العام لﻷمم المحدة وإلى رئيس مجلس اﻷمن صدرت كوثيقة رسميـــة بتاريخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ تحت الرمز A/49/288-S/1994/903.
    Pour le retard, l'Algérie s'en est expliquée auprès du Comité, mais pour la date de présentation du rapport, elle a été convenue avec la Présidente du Comité de manière que le deuxième rapport périodique de l'Algérie puisse être examiné par le Comité en juillet 1998. UN وفيما يتعلق بالتأخير، قال إن الجزائر قد فسرت الوضع للجنة، ولكن بالنسبة لتاريخ تقديم التقرير، فقد تم تحديده مع رئيسة اللجنة ليتسنى للجنة النظر في التقرير الدوري الثاني للجزائر في تموز/يوليه ٨٩٩١.
    La corrélation entre le montant total des ressources demandées pour l'exercice et l'objectif de la Mission est expliquée dans des tableaux du cadre de budgétisation axée sur les résultats, qui présentent une analyse par composante (composante organique et composante appui). UN ورُبط مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة للبعثة للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 بهدف البعثة من خلال عدد من أُطر الميزنة القائمة على النتائج، مصنَّفة بحسب العنصر الفني وعنصر الدعم.
    en juillet de l'année dernière, le Président Ramos a signé la Proclamation 10-A établissant la Commission d'unification nationale. UN ففي شهر تموز/يوليه من العام الماضي، وقع الرئيس راموس المرسوم رقم ١٠ - ألف، بإنشاء لجنة التوحيد الوطني.
    1. en juillet 1992, la Fédération de Russie a lancé les objets spatiaux suivants : UN ١ - في تموز/يوليه ١٩٩٢، أطلقت، اﻷجسام الفضائية التالية : كوزموس ٥٩١٢
    Lettre datée du 5 juillet 2007, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent de la République islamique d'Iran UN رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية لدى الأمم المتحدة
    Les dépenses de formation prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 s'établissent comme suit : UN 73 - تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بما يلي:
    Prévisions de dépenses pour l'exercice 1er juillet 2002-30 juin 2003 A. État récapitulatif UN تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/ يونيه 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more