"أبّيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o pai
        
    • seu pai
        
    • do pai
        
    • pai dele
        
    É verdade. Estão a ver, o Steven decidiu que prefere estar com o pai na festa-cocktail dos adultos. Open Subtitles شاهدْ , steven قرّرَ بأنّه يُفضّلُ أَنْ يُعلّقَ خارج مَع أبّيه في حزبِ كوكتيلِ البسيسةِ البالغِ.
    Os teus amigos convenceram-no, ele voltou-se contra o pai, e por isso, lhe dão um álibi. Open Subtitles أصدقائك أخافوه لذا إنقلب على أبّيه لهذا السبب أعطوه حجة الغياب
    Eu concordei com a custódia, para que o nosso filho pudesse passar tempo com o pai. Open Subtitles دعني أذكّرك أن سبب موافقتي على الرعاية ليتمكن إبننا من قضاء الوقت مع أبّيه.
    Foi para o driving range, e viu o que o seu enteado fez ao seu pai. Open Subtitles أعتقد إرتفعتَ إلى قمزةِ الممارسةَ، وأنت رَأيتَ الذي إبنَ زوجكَ عَملَ إلى أبّيه.
    Nunca soube se ele foi um bebé com cólicas, ou se foi feliz, ou se os seus olhos eram iguais aos do seu pai. Open Subtitles لم أعرف إذا كان طفل مصاب بالمغص أو سعيد أو إذا عيونه كانت مثل أبّيه
    Eu disse para prender o Kozlov, mas na presença do pai. Open Subtitles قلت أقبض على نيك كوزلوف لكن تأكّد أنّه مع أبّيه
    Ele será um bravo guerreiro por causa do pai dele. Tem que ser. Open Subtitles هو سيكون محارب لطيف بسبب أبّيه يجب أن يكون
    O que se passa é que ninguém quer contratar alguém que podia ter feito amor com o pai no final do secundário. Open Subtitles المقصود هو أنه لا أحد يريد توظيف إمرأة يحتمل أنها تبادلت القبل مع أبّيه في حفلة تخرجه.
    Bem, então deve tê-lo visto Foi com o pai pra Koker. Open Subtitles حسـنا، إذن لابد وأنك قد رأيتـه لقـد ذهب مع أبّيه إلى "كـوكـر"
    Mesmo que o pai diga algo sobre o Gates, não nos vai ajudar neste momento. Open Subtitles حتى إذا أبّيه عنده أيّ شئ للقول حول جايتس - هو لا يساعدنا الآن.
    Acredita que o seu filho vai seguir o pai e tentar impedir o regresso dos extraterrestres, a não ser que o pai morresse. Open Subtitles إعتقادات جوزيفو إبنك سيتلي... في الطرق والمحاولة أبّيه ويوقف عودة الأجانب. مالم أبوه...
    O filho submete-se aos desejos do pai e o pai submete-se ao "desejo de riqueza"! Open Subtitles نعم! يلتزم الإبن برغبات أبّيه.. ..والأبّ يلتزم باحلام الثراء
    Viste-o falar com o pai morto. Open Subtitles لقد رأيته يتحدث مع أبّيه الميت
    Demonstra que o Primeiro Ministro, foi fiel à vontade do seu pai. Open Subtitles بالأحرى، يعرض رئيسَ الوزراء تقوى filiat، وحبّه إلى أبّيه
    Assim como seu pai. Open Subtitles بالإضافة إلى أبّيه.
    O que significa que deu entrada um dia antes do homicídio do seu pai. Open Subtitles الذي يَعْني بأنّه وَصلَ إلى a اليوم قبل أبّيه قُتِلَ. (لعب تلفزيونِ بغموض)
    ... quesegaboudedormir com uma amante do pai. Open Subtitles . . تَفاخرَ كايل ذات مره حول مشاركته الفراش مع عشيقة أبّيه
    Filho da segunda amante do pai, rapariga americana, não me lembro do nome. Open Subtitles إبن عشيقة أبّيه الثانية، بنت أمريكية نسيت اسمها
    Mas, quero que saibas que me foi dado pelo meu pai, e a ele pelo pai dele. Open Subtitles لكن ايعرف بأنّه أعطى لي من قبل أبي، وإليه من قبل أبّيه
    Ele é como o pai dele? Open Subtitles هل هو مثل أبّيه ؟
    Acerca do pai dele e coisas assim. Open Subtitles حول أبّيه وهكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more