"أتذكر كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me lembro de cada
        
    • me lembro de toda
        
    • lembro-me de cada
        
    • me lembrar
        
    • lembro de tudo
        
    • lembro-me de tudo
        
    • lembro-me de todos
        
    Ainda me lembro de cada detalhe daquele dia no Iraque. Open Subtitles ما زلت أتذكر كل تفاصيل ذلك اليوم في العراق
    Sabes que me lembro de cada palavra que dissemos um ao outro? Open Subtitles انت تعرف أنني أتذكر كل كلمة قلناها لبعضنا؟
    Acha que me lembro de toda a gente que já esteve nas minhas aulas? Open Subtitles هل تظنني أتذكر كل شخص جلس في محاظراتي ؟
    Os Verões passaram a voar quando eu era da tua idade, mas lembro-me de cada um deles com distinta tristeza. Open Subtitles لقد مرّ الصيف بسرعة حين كنتُ بمثل سنّك لكنني أتذكر كل صيفٍ منه بوضوح
    Irei me lembrar de cada um de vocês. Agradeço a todos, pelo vosso duro trabalho. Open Subtitles سوف أتذكر كل واحد منكم وأشكركم جميعا على عملكم الشاق
    Ainda me lembro de tudo. Sei os procedimentos, a ordenação, códigos de acesso... tudo. Open Subtitles مازلت أتذكر كل ذلك , أعرف الأجرائات , المدفعية , رموز الوصول
    Sim, mãe. lembro-me de tudo. Lembro-me do quanto sinto a tua falta. Open Subtitles أجل يا أمي، انا أتذكر كل شئ أتذكر كم أشتاق إليكِ
    lembro-me de todos os passageiros. O senhor não estava no autocarro. Open Subtitles أنا أتذكر كل شخص كان في هذه الحافلة أنت لست واحداً منهم
    A verdade é que me lembro de cada murro que lhe dei. Open Subtitles الحقيقة أتذكر كل جرعة أعطيته وكان انسكب
    Que importa se não me lembro de cada detalhe, de cada caso que tratei? Open Subtitles -أفهم هذا وما أهمية أني لا أتذكر كل تفاصيل كل قضية عملت عليها ؟
    Não me lembro de cada uma delas. Open Subtitles لا أتذكر كل واحدة على حدى
    Ainda me lembro de cada detalhe da noite que os meus amigos foram mortos. Open Subtitles مازلت أتذكر كل تفاصيل الليلة
    Porque é que me lembro de toda a gente menos do meu marido? Open Subtitles لم أتذكر كل شخص بالمدينة ما عدا زوجي؟
    lembro-me de cada bolo de anos que a minha mãe fez. Open Subtitles أتذكر كل كعكة عيد ميلاد قامت والدتي بخبزها لي.
    Al,eu lembro-me de cada minuto do secundario como se fosse ontem. Open Subtitles "أل" أتذكر كل دقيقة في المدرسة الثانوية وكأنه حدث بالأمس
    lembro-me de cada vez que o meu pai partiu, tinha todos estes sentimentos, como... Open Subtitles أنت تعرف، أنا أتذكر كل مرة والدي يغادر فيها كانت تراودني كل هذه المشاعر انت تعلم، مثل
    O meu pai dizia-me para me lembrar de todos os clientes, sorrir quando os vir passar. Open Subtitles أخبرني والدي أن أتذكر كل زبون وأن ابتسم عندما أرى أحدهم قادماً
    Yeah. Veja, eu me lembro de tudo porque eu nao fui afetado pelo encantamento, e voce se lembra de tudo porque voce o impediu. Open Subtitles أنا أتذكر كل شيء لأنني لم أتأثر بالتعويذة
    Eu invejo a tua pequena memória. Eu lembro-me de tudo. Open Subtitles أحسدك على ضعف ذاكرتك لأني أتذكر كل شـيء اراه
    Às vezes lembro-me de todos os detalhes da cara dele. Open Subtitles لذا بعض الأحيان ,أجعل نفسي أتذكر كل تفصيل من تفاصيل وجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more