"أترين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vês
        
    •   
    • Viste
        
    • Estás a ver
        
    • Sabes
        
    • Está a ver
        
    • Sabe
        
    • Olha
        
    • Veja
        
    • Vêem
        
    • Percebes
        
    • Viram
        
    • Viu
        
    Então estamos quites. Vês aquela câmara ali em cima? Open Subtitles أستطيع معالجة هذا الأمر أترين تلك الكاميرا هناك؟
    Vês? Às vezes sei realmente o que estás a pensar. Open Subtitles أترين ، أحياناً أستطيع معرفة ما يدور في ذهنكِ
    Vês, a nova imagem merece um novo nome, Sabes. Open Subtitles أترين, شكل جديد يستحق أسم جديد, كما تعلمين
    Então, alguma coisa interessante na minha linha do amor? Open Subtitles إذاً , أترين شيئاً مثيراً للإهتمام في خط حبي؟
    Viste o que acontece quando sais do meu caminho? Open Subtitles أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟
    Fora-da-l... Estás a ver? Eu sabia que não ias perceber. Open Subtitles خارج على القانون أترين ، أخبرتكِ أنّكِ لن تفهمي
    Vês, eu disse-te que se passava alguma coisa naquela casa. Open Subtitles أترين, لقد أخبرتك شيئاً ما يحصل بداخل ذاك المنزل
    Vês, acho que se passa alguma coisa. Alguma coisa do Mal, talvez. Open Subtitles أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما
    Vês, é por isto que os demónios estão sempre em vantagem, sabem? Open Subtitles أترين ، لهذا الأشرار دائماً لديهم المرتبة الأعلى ، تعلمين ؟
    Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? Open Subtitles أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟
    Pronto, está bem... foi por isso que escrevi a lápis, Vês? Open Subtitles نعم، حسنا، لا بأس لهذا كتبتها بقلم الرصاص، أترين ؟
    Não ouças a tua mãe. Vês as orelhas do rato aqui? Open Subtitles كلا، كلا، لا تستمعي إلى والدتكِ، أترين أذني الفأر هنا؟
    Vês o que acontece quando não usas a coleira? Open Subtitles لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق بإصبعك؟
    Mas é simples. Depende tudo do polegar, Vês? Open Subtitles حسنا , الأمر بسيط الموضوع كله يعتمد على ابهام اليد , أترين
    que ambas as secções, anterior e posterior das lâminas, apresentam fracturas? Open Subtitles أجل، أترين كيف أنّ كلا القسمين الأمامي والخلفي للصفائح تظهر كسوراً؟
    , eu não entendi este desejo dos humanos de procriar. Open Subtitles أترين ، لم أفهم أبداً رغبة البشر فى الإنجاب
    Viste? eu disse-te. Os rapazes gostam de boas raparigas. Open Subtitles أترين, لقد أخبرتك, الفتيان يحبون الفتيات اللطيفات
    Então, este tempo todo, tu estavas apenas a gozar comigo? Viste, eu presto atenção aos detalhes e conheço-te. Open Subtitles إذا, كل هذا الوقت, كنت تتلاعب بي؟ أترين, لقد كنت أحاول كسب انتباهك وأنا أعرفكِ
    Estás a ver, Betty, tu não tens um caralhão. Open Subtitles أترين يا بيتي انت لا تملكي القضيب الخارق
    Sabes, ultimamente tenho sentido que as pessoas não me prestam atenção. Open Subtitles أترين, في الآونة الأخيرة بدأت أشعر ان الناس لا يلاحظونني
    Está a ver o homem ao lado do Jack? O Constantine era irmão do Bull. Estiveram na tropa com o Jack. Open Subtitles أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات
    Sabe, eu e o seu irmão... não somos propriamente amigos, o que torna as intenções dele suspeitas. Open Subtitles أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها
    Olha para ti. Que menina tão feia. Open Subtitles هنا، انظري لنفسك أترين كيف هو مظهر الفتاة السيئة؟
    Veja... 500 acres limpos, arados e prontos para semear. Open Subtitles .. أترين 500هكتاراً خالية محروثة وجاهزة للبذر
    Mantenho a iluminação acesa, a água e o aquecimento a funcionar. Vêem isto? Open Subtitles أبقيا الإنارة، وإمداد الماء والتدفئة أترين هذا؟
    Percebes agora porque não podemos permitir que nada nos perturbe? Open Subtitles أترين لمـاذا يجب ألا ندع أي شيء يُقلقنـا ؟
    Viram os olhos sexy que ele tem? Open Subtitles أترين هذه العيون ؟ عيون غرفة النوم.
    Viu como todos me olham quando perguntam se alguém quer falar? Open Subtitles أترين نظرة الناس إليّ عندما يسألون إن كان لدى أحد بضعة كلمات ليقولها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more