"أتساءل إن كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensar se
        
    • Gostava de saber se
        
    • Pergunto-me se o
        
    • Gostaria de saber se
        
    • queria saber se
        
    • Será que o
        
    • pensando se
        
    • Será que ele
        
    • Questiono-me se
        
    na verdade, estou a pensar se pode ir buscar batatas fritas. Open Subtitles في الواقع، أتساءل إن كان يمكنك إحضار لها كوب مثلج
    Estava aqui a pensar se poderia ocupar um bocadinho do seu tempo? Open Subtitles أنا عمدة مؤقت أتساءل إن كان بوسعي أخذ دقيقة من وقتك؟
    Gostava de saber se podias dar uma olhada. Open Subtitles أتساءل إن كان بإمكانك .. إلقاء نظرة عليها
    Pergunto-me se o meu pai tem braços fortes? Open Subtitles حقاً؟ أتساءل إن كان والدي لديه ذراع قوية
    Gostaria de saber se poderia vir até aqui. Open Subtitles نعم، كنت أتساءل إن كان بإمكانك المجئ إلى هنا؟
    Eu queria saber se você poderia dar uma olhada nesta foto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعكِ ألقاء نظرة على هذه الصورة.
    Será que o Walter sabe que andas na rua. Open Subtitles أتساءل إن كان "والتر" يعرف أنك خارجاً
    Estava pensando se podia, jogar bola com o Teddy esta tarde. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بإمكاني اللعب مع تيدي بعد ظهيرة هذا اليوم
    Será que ele sabia que ela era uma deles? Open Subtitles أتساءل إن كان يعلم أنها فرد من جماعته.
    Então Questiono-me se Downton será o lugar certo para ele. Open Subtitles إذاً فهذا يجعلني أتساءل إن كان داونتن مناسباً له
    Estava a pensar se não podíamos ir um pouco mais cedo. Open Subtitles إنني أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب مبكراً
    Só estava a pensar se estaria tudo bem. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كان كل شيء على ما يرام
    Estava a pensar se não deveríamos redireccionar parte desta força para tentar encontrar algumas destas outras células. Open Subtitles أتساءل إن كان بإمكاننا أن نوجه بعض هذه العناصر البشرية لتتبع باقي الخلايا
    Sim, obrigada e estava a pensar se o nosso pediatra não mandou um fax com os formulários médicos... Open Subtitles نعم شكراً لك وأنا أتساءل وأنا كنت أتساءل إن كان طبيبنا لم يرسل بالفاكس تلك الإستمارات الطبية
    Céus! Estava a pensar se podias dispensar-me na quinta à noite. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان من الممكن أن آخذ استراحة ليلة الخميس القادم
    Gostava de saber se ele pode passar por cá para fazer mais testes. Open Subtitles أتساءل إن كان يمكنه العودة لبعض الإختبارات
    E tirei uma fotografia da matrícula dele, e Gostava de saber se podes fazer alguma coisa? Sim. Open Subtitles ولدي صورة للوحة سيارته وكنت أتساءل إن كان بإمكانك فعل شيء؟
    Não tenho estado muito bem e Gostava de saber se podemos ir conversar a qualquer lado. Open Subtitles أنا .. لم أكن على ما يرام و أتساءل إن كان يمكننا الذهاب إلى مكان ما و الكلام
    Mas as surpresas costumam deixar-me pouco à vontade e Pergunto-me se o exercício é adequado. Open Subtitles ولكن أنا تقلقني المفاجآت في أفضل الأوقات ولكن أتساءل إن كان التدرب كله مناسب تماماً
    Teria todo o gosto, mas considerando a situação em que a Whitney está, Pergunto-me se o pai será bom exemplo. Open Subtitles وسأكونُ سعيدةٌ بذلك، لكن بالنظر للمأزق الذي وضعت فيه (ويتني) نفسها أتساءل إن كان والدها هو المناسب لذلك
    Gostaria de saber se tem algum hóspede cujo primeiro nome seja Ivy, nasceu a 21 de Janeiro, 1934. Open Subtitles مرحباً كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تخبرني اسمها الأول أيفي
    Gostaria de saber se os correios registram as mudanças de endereço das pessoas. Open Subtitles أتساءل إن كان مكتب البريد يبقي سجلات الأشخاص الذين غيروا عناوينهم
    De qualquer modo... queria saber se poderia me ensinar a fazer contas? Open Subtitles على أي حال، كنت أتساءل إن كان بمقدورك تعليمي الحسابات؟
    Será que o Joey andava atrás de um remédio para o Andy? - Talvez, sem o saber. Open Subtitles أتساءل إن كان (جوي) يبحث عن دواء لـ(آندي) ربما دون أن يعرف
    Sim, já tomei. Estava... pensando se podia substituí-lo, os Trail Blazers estão na cidade, era esperado... Open Subtitles لقد قمت بذلك، لكنني كنت أتساءل إن كان بإمكاني أن أحل مكانه
    Será que ele quer que eu lhe pergunte? Open Subtitles أتساءل إن كان يريدني أن أطلب منها ذلك
    Imagino que ele tenha endurecido na prisão, mas Questiono-me se aquilo não lhe deu prazer de alguma forma, naquela altura. Open Subtitles أعتقد أنه ازداد صلابة في السجن. أتساءل إن كان وجد الأمر مثيرًا في وقت ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more