"أثار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • marcas
        
    • vestígios
        
    • pegadas
        
    • rasto
        
    • rastos
        
    • traços
        
    • sinais
        
    • efeitos
        
    • marca
        
    • provocou
        
    • sinal
        
    • pegada
        
    • fez
        
    • pistas
        
    • despoletou
        
    Partiram-lhe o pescoço. Quase não há marcas na pele. Open Subtitles عنقه تم تحطيمه هناك أثار وندوب على اللحم
    Sabia que ele tinha deixado marcas, mas vá lá. Open Subtitles أعرف أنه أثار إزعاجي لكن ليس لهذه الدرجة
    Não há vestígios de tinta e não consigo localizar uma marca. Open Subtitles لم يتبقى أثار للطلاء و لا يُمكنني تتبع أثر الصدمة
    Ela usou luvas. Marcou as pegadas. Isolou o local do crime. Open Subtitles لقد إرتدت القفازات, علّمت مكان أثار أقدامها, أغلقت مسرح الجريمة
    - O pai encontrou o rasto dos vampiros. - Como? Open Subtitles لأن أبي يعتقد أنه وجد أثار مصاصي الدماء كيف؟
    O FBI tenta criar um caso há anos, mas ele tem os melhores hackers a cobrir os seus rastos. Open Subtitles المباحث الفيدرالية كانت تعمل علي القضية منذ سنوات لكنّه لديه أفضل لص حاسوب يقوم بتغطية أثار جرائمه
    Dentro dos sapatos havia traços de um resíduo pegajoso, parecendo proteína insolúvel. Open Subtitles إن دواخل الأحذية أظهر أثار لراسب لزج مثل بروتين غير ذائب
    A maquilhagem no pescoço esconde sinais de anteriores ferimentos na garganta. Open Subtitles المكياج على العنق يغطي أثار إصابات العنق
    Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. Open Subtitles معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
    São as marcas de pneu da cena do crime? Open Subtitles هذه أثار العجلات من مسرح الجريمة؟ لقد صورت جذع الضحية
    Havia na lama um conjunto de marcas do carro do pai, que flectiam directamente na direcção para onde ele foi. Open Subtitles كانت هناك أثار موحلة من سيارة أبي على الطريق . . تشير إلى اليمين
    Na viagem à zona proibida, descobriu vestígios de uma cultura mais antiga que o tempo registado. Open Subtitles ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون
    A boneca foi encontrada junto a um maxilar humano e não há vestígios de fósseis símios nesta camada. Open Subtitles الدمية وجدت جنب فك بشرية و لم نجد أي أثار لحفريات قردية في ذلك الراسب
    Não há nenhum resíduo orgânico mas existem vestígios de uma pequena assinatura nuclear. Open Subtitles . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. أثر من مادة الأريديوم
    pegadas no pó e na sujidade provocada pelas térmitas. Open Subtitles أثار الأقدام في الأوساخ و رقاقات النمل الأبيض
    Encontraram um rasto de sangue até ao quarteirão. Open Subtitles لقد عثروا على أثار دماء تقود إلى المنطقة
    Felizmente consegui encontrar uma pista dos nossos rastos, deixados por nós quando viemos. Open Subtitles للحظ أستطعت أقتفاء أثار ضعيفة لأقدامنا التي من وقت مشينا عليها
    Os traços de sangue na garrafa correspondem à vitima Open Subtitles أثار الدم على الزجاجة تطابق التي على الضحية.
    Ambos recuperaram sem sinais do vírus no sangue. Open Subtitles كلاهم تعافا بلا اية أثار للفيروس في دمهم
    Por muito mau que isto pareça, os efeitos nocivos do branco chumbo empalidecem em comparação com um outro pigmento, verde, muito mais usado. TED وعلى الرغم مما يبدو عليه سوء ذلك، تعتبر أثار الصبغة البيضاء الضارة قليلة عند مقارنتها بصبغة أخرى منتشرة بشكل أوسع، الأخضر.
    Como podem imaginar, isto provocou uma enorme reação. TED كما يمكنكم أن تتخيلوا، أثار هذا رد فعل.
    Estava vestida, nada de sangue, nenhum sinal de arrombamento, nenhum sinal de luta. Open Subtitles ترتدي ملابسها, ولا يوجد دماء لا أثار للإقتحام ولا دلائل علي وجود مقاومة
    Bem, se alguma coisa vier por aqui, vai deixar uma pegada. Open Subtitles حسناً , إذا مر أي شيء من هنا فإنه سيخلف وراءه أثار أقدام جميلة
    E por isso, fez uma máscara para esconder a suas cicatrizes no exterior, mas a sua raiva ardia no interior. Open Subtitles لذا صنع لنفسه قناع ,ليخفي بها أثار الحروق التي في وجهه .لكن ذلك الغضب بدأ ينمو في داخله
    Vamos entrar mais na selva, sem pistas... nem nada que nos diga onde estamos... se estamoslonge ou não. Open Subtitles ندخل أكثر فى أعماق البرية بدون أثار او اى شئ يدلنا على مكاننا او الى اى مدى وصلنا
    Foi a minha paixão pela tecnologia que despoletou a ideia para "Pratos Malignos". TED كان حبي للتكنولوجيا هو الذي أثار فكرة "أطباق خبيثة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more