Não sei. Envelhece tão depressa que não sei se o reconheceria. | Open Subtitles | لا نظراً إلى معدل نموه أجهل إن كنت سأتعرف إليه |
Eu não devia dizer nada, não sei se é seguro ou não. | Open Subtitles | ما وجب أن أفتح هذا الحديث، أجهل إن كان ذلك آمناً |
não sei se a tua mãe está viva ou não, mas tenho a certeza que te amava muito. | Open Subtitles | أجهل إن كانت أمّك الحقيقية على قيد الحياة أم لا، لكني متأكدة أنها أحبتك حباً جماً |
Nem sei se me consegues ouvir, Lana. | Open Subtitles | أجهل إن كنتي تسمعينني حتى لانا |
Não sabia se algum estava com fome... | Open Subtitles | أجهل إن كان أحدكما يشعر بالجوع. |
não sei se ouviste, mas passei cinco anos numa ilha deserta e estou completamente a leste com isto. | Open Subtitles | أجهل إن سمعت بأنّي عُزلت في جزيرة ل 5 سنوات و أني حرمت كليا من كل |
Segundo não sei se o assento era de couro ou forrado com uma pele de animal mas anos de apodrecimento, secando e molhando... | Open Subtitles | ثانياً، إّني أجهل إن كان المقعد الجلدي أو حشوة الفرو لكن بعد سنوات من التلف والجفاف والتعرّض للرطوبة |
não sei se se deram conta, mas eu sou muito esperta. | Open Subtitles | أجهل إن كنتم مدركين لذلك، ولكني فتاة شديدة الذكاء |
E não sei se têm, mas... adorava ficar com uma cópia da gravação. | Open Subtitles | أجهل إن كنت سجّلت ذلك، لكني أريد نسخة من الشريط |
E não sei se é verdade, mas o meu pai disse-me que ele mudou os números do Mercedes da mulher para ela pensar que anda num 600, apesar de andar num 500. | Open Subtitles | أجهل إن كان هذا صحيحاً، لكن أبي قال لي أنّه غيّر أرقام مرسديس زوجته |
Existem momentos, em que não sei se é real, ou se alguém se sente da maneira como eu me sinto, preciso de inspiração, não apenas outra negociação, | Open Subtitles | ثمة لحظات أجهل إن كانت حقيقية أو إن خالج الجميع نفس شعوري يعوزني الإلهام |
Posso ter as ferramentas para fazer o meu trabalho mas não sei se as tenho para ajudar o meu filho. | Open Subtitles | أملك القدرة للقيام بهذه الوظيفة لكن أجهل إن كنت أملك القدرة لمساعدة ابني |
Desculpa, Charles. não sei se tenho força para lidar com ele, e conhecer a tua família ao mesmo tempo. | Open Subtitles | آسفة، لكن أجهل إن كانت لدي القوة لأتعامل معه |
não sei se sabes, mas a tua irmã é uma traficante de droga. | Open Subtitles | أجهل إن كنت قد سمعت، لكن أختك تروّج مخدرات |
Na verdade, não sei se o júri o condenará por alguma coisa e digo mais, se o júri tiver que o condenar provavelmente dão-lhe uma pena suspensa. | Open Subtitles | في الحقيقة، أجهل إن كانت هيئة المحلفين ستدينه بالأساس وإن كانوا سيدينوه فبالأرجح سيمنحوه إطلاق سراح مشروط |
Mas ao contrário de ti, não sei se um desenho animado vai ressuscitar a minha carreira. - Anda lá, Dice. | Open Subtitles | لكن بخلافك، أجهل إن كان الكرتون سيحيي مشواري الفني |
Nem sei se posso ir mergulhar! | Open Subtitles | أجهل إن كنت قادرة على الغطس |
Nem sei se teria o novo barco sem ele. | Open Subtitles | أجهل إن كنتُ سأبتع قارباً جديداً لولاه! |
Não sabia se podia confiar em ti. | Open Subtitles | لأنني كنت أجهل إن كان بإمكاني الوثوق بك |
Não sabia se ele sabia. | Open Subtitles | كنت أجهل إن كان يعرف. |