"أحتاج بعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Preciso de
        
    • precisar de
        
    • precise de
        
    • de tempo
        
    Desculpe, Preciso de medicamentos, mas só posso pagar mais tarde. Open Subtitles معذرة،أخّي، أحتاج بعض الدواء،و هلّ بالإمكان أن أدفع لاحقا؟
    Na saída da auto-estrada 61. Preciso de ajuda, por favor. Open Subtitles علي الطريق السريع 61 أحتاج بعض المساعده من فضلك
    Preciso de algum gelo e uma geleira. É só isso. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الثلج وبراد كبير، هذا كل شيء
    Vou começar a entrevistar candidatos imediatamente. Preciso de ar fresco. Open Subtitles سأبدأ في مراجعة المرشحين فوراً. أحتاج بعض الهواء الطلق.
    Não. Só Preciso de tempo para decidir o que vou fazer. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الوقت للتفكير فيما سأقوم به مستقبلاً.
    Muito bem. Preciso de retractores aqui, de grampos Kocher... Open Subtitles حسناً , أحتاج بعض الكامشات هُنا مشرط كوتشر
    Seth não tenho dinheiro agora Preciso de um tempo. Open Subtitles لا أملك المال الآن ياسيث أحتاج بعض الوقت
    Quase o mesmo de sempre. Quando Preciso de algum dinheiro saio e vou á luta. Open Subtitles كما كانت دائماً , كلما أحتاج بعض المال أذهب لأصارع
    Certo, mãe. Preciso de dinheiro. Preciso que me empreste algum dinheiro. Open Subtitles حسناً، أمي أنني أحتاج بعض المال أريدك أن تقرضيني بعض المال
    Terão de me desculpar. Preciso de pensar. Open Subtitles ، يجب عليك أن تعذرني أحتاج بعض الوقت للتفكير
    Preciso de mais fundos para experiências humanas. Quer ver? Open Subtitles أحتاج بعض التمويل لأطبق تجاربي على الإنسان, أرجوك دعني أريك
    - Preciso de tempo para pensar. Open Subtitles لن أتكلم الآن لكنني أحتاج بعض الوقت للتفكير
    Sou o Beowulf, e Preciso de alguma comida e descanso. Open Subtitles أَنا بيولف، و أحتاج بعض الغذاء والإستراحة
    Estou desesperado! Preciso de dinheiro! E porque diabo estamos a sussurrar? Open Subtitles أنا يائس، أحتاج بعض المال ولماذا نهمس هكذا؟
    Não, não, ir às compras está óptimo. Sabes, eu... eu Preciso de roupa interior nova, por isso... Open Subtitles لا ، لا التسوق عظيم ، تعلمين أحتاج بعض الملابس الداخلية لذا
    Preciso de ajuda para o meter na maca. Open Subtitles أحتاج بعض المساعدة في حمله على النقّالة.
    -Nick! Só Preciso de alguns dias para a conhecer depois digo-lhe a verdade. Open Subtitles نيك أنا فقط أحتاج بعض الأيام منك لآعرفها جيداً ثم سأخبرها بالحقيقة
    Preciso de ajuda aqui fora! Open Subtitles سيدتي ، أرجوكِ ساعديني أحتاج بعض المساعده هناك
    Preciso de alguma garantia de que consegue cumprir essa promessa. Open Subtitles أحتاج بعض التأمين بأنك يمكن أن يسلّم على ذلك الوعد.
    Mas a jogar pelo seguro... vou precisar de carne. Open Subtitles ولكن لكي أكون آمنًا.. سوف أحتاج بعض اللحم
    Talvez precise de ajuda para cobrir a minha parte do cheque. Open Subtitles ربما أحتاج بعض المساعدة لتغطية نصيبي من الفاتورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more