Disse-lhe que tinha esquecido a tabela e que precisava de algumas informações. | Open Subtitles | قد أخبرته,أننى نسيت كتاب الضريبة فقد أحتجت لمغفل أمام المسئولية القانونية |
Não sei, só sei que precisava de sair de onde vim. | Open Subtitles | هو اني أحتجت أن اخرج من المكان الذي اتيت منه |
Se precisares de alguma coisa, não hesites em ligar-me. | Open Subtitles | انصت، إذا أحتجت لشيء، فلا تتردّد بالاتصال بي. |
Vais até lá e tratas de tudo. Liga-me se precisares de mim. | Open Subtitles | أحسن التصرف هناك وأنجز هذا الأمر وأتصل بي ان أحتجت لي |
Se algum dia precisar de cuidados, sei onde me dirigir. | Open Subtitles | إذا ما أحتجت إلى تسلية أعرف إلى أين سأتجه |
Eu estava a atravessar o hall do hospital, o que me doía, claro, por causa da minha anca, e estava a precisar de uma espécie de sinal. | TED | لذا فأنا الآن أمشي في البهو وبالطبع هذا مؤلم، بسبب مفصل وركي. و أحتجت لعلامة. |
Eu aceitei este trabalho porque precisava, mas também por outras razões. | Open Subtitles | ,عملت معكم لأني أحتجت إلى هذا العمل و لسبب آخر |
precisava que a Ursula confiasse em ti, como eu confio agora. | Open Subtitles | أحتجت لأورسولا أن تثق بك مثل ما أثق بك الآن |
Esta viagem, Mike... Fez tudo o que precisava de fazer. | Open Subtitles | هذه الرحلة مايك قامت بما أحتجت منها ان تفعله |
Ajudaste-me a ser um assassino quando eu precisava de sê-lo. | Open Subtitles | ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل حين أحتجت أن أكون قاتلًا. |
Não faz mal. Suponho que precisava de um bom pontapé. | Open Subtitles | لا بأس، أعتقد بأنني أحتجت لركلة جيدة على كلِ |
Se precisares de alguma coisa, como um guarda-chuva, vou estar por aqui. | Open Subtitles | حسنٌ، إن أحتجت لأيّ شيء، مظلة أو ما شابة، أنا هُنا. |
Se precisares de ajuda, diz. Eu vou logo. | Open Subtitles | إذا أحتجت إلى مساعدة، يا صديقى فعليك فقط أن تنادينى سأكون عندك |
- Sim. Max, eu posso ir contigo, se precisares de ajuda. | Open Subtitles | ماكس,أنا بأمكانى المجىء اذا أحتجت بعض المساعدة |
Não devíamos ficar juntos, em caso de precisares de ajuda para alguma coisa? | Open Subtitles | ألا يجدر بنا البقاء سوياً في حال أحتجت الدعم أو أمر ما |
Se precisar de mais assistência faça o favor de me chamar. | Open Subtitles | إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى من فضلك ناديني |
Lembrar-me-ei disso se por acaso precisar de telefonar a um amigo, sim? | Open Subtitles | سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟ فلتفعل |
Se precisar de alguma coisa, se eu o puder ajudar... | Open Subtitles | إذا أحتجت خدمة لو إستطعت مساعدتك بأي شكل |
Foi por isso que estava deprimida e que precisei de terapia de choque. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا كنت مضغوطه نفسيا ولهذا أحتجت علاج الصدمه |
Se precisas de ajuda, quero ter a certeza de que a recebes. | Open Subtitles | لقد كان غباء, ولقد أنتهيت منه أذا أحتجت مساعده, سأتأكد من أنك ستحصل عليها |
precisavas da minha ajuda e custava-te pedir, por isso, esforcei-me para a trazer. | Open Subtitles | أحتجت مساعدتي , وكان الأمر صعبا عليك لذا تكفلت بجلبها |
Quando nos conhecemos, ofereceu-se para ajudar, se eu alguma vez precisasse de si. | Open Subtitles | عندما ألتقينا أنا وأنت وعدت بأن ستقدم لي خدمة لو أحتجت. |
Se os meninos North precisarem de algo, então... chamem-me. | Open Subtitles | حسناً، إذا أحتجت أي شئ أبداً، ..ذلك يعنيكمكلكمأطفالالشمالَ. عليك فقط أن تتصل بى. |