Nenhum dos teus colegas arranjou forma de aproveitar essa energia vulcânica? | Open Subtitles | لا أحد من زملائك وجد طريقة لتسخّير هذه الطاقة البركانية؟ |
Que grande deusa, nem mexe um dedo para ajudar esta gente, nem nenhum dos seus malditos deuses. | Open Subtitles | بعض من الآلهة العظيمة إنها لم ترفع إصبعاً للمساعدة لا أحد من آلهتك اللعينة فعل |
Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas juro que aquele pato me empurrou. | Open Subtitles | لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني |
Siginifica que posso adormecer à noite e confiar que alguém da minha tribo irá ficar atento ao perigo. | TED | مما يعني أنني أستطيع أن أنام ليلا وأنا واثق أن هناك أحد من القبيلة يقوم بالحراسة. |
Alguns dizem que é um sentimento, uma emoção mágica, algo que sentimos por alguém que nunca sentimos antes. | TED | البعض يقول أنه شعور، عاطفة سحرية، شعور اتجاه شخص لم تشعر به اتجاه أحد من قبل. |
ninguém da tua idade só quer ir para casa. | Open Subtitles | لا أحد من نفس عمرك يود الذهاب للمنزل |
Depois de ter acabado o primeiro Kitt, recolocaram-me aqui para que nunca ninguém soubesse quem o tinha construído. | Open Subtitles | بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها |
Infinitamente em conflito, nenhum dos lados chega a vencer. | Open Subtitles | لا ينتهوا ولا أحد من الطرفين سيفوز أيداً |
Já passou uma hora e nenhum dos meus colegas apareceu? | Open Subtitles | مرّت ساعة، ولم يأتِ أحد من رفاقي في الصفّ؟ |
Que teve um pai violento que não gostava de nenhum dos filhos. | Open Subtitles | أنه كان عنده أب سيء لم يقدر أي أحد من أطفاله |
Nós temos que nomear o Presidente da República... e devemos manter-nos unidos para que um dos nossos homens ganhe. | Open Subtitles | لا بد علينا أن نترشح لمنصب رئيس للجمهورية، ويجب أن نبقى متحّدون، حتى ينتصر أحد من رجالنا |
Era uma das condições. Deixa-me falar com um dos primos. | Open Subtitles | هذا واحد من الشروك دعيني أحدث أحد من الأقارب |
Um dos teus homens divulga um artigo. Não podes fazer nada. | Open Subtitles | أحد من رجالك سرب ورقة وأنت لا تستطيع فعل شيء |
alguém da segurança veio e o botou para fora. | Open Subtitles | فقام أحد من موظفي أمن الشركة برميه خارجاً |
Voltas a falar com alguém lá de fora e durante um mês levas uma assim, todos os dias. | Open Subtitles | إذا تكلمتِ مع أحد من الخارج مرةً أخرى ستتلقين نفس المعاملة كل يوم ولمدة شهر الآن، |
Talvez alguém do departamento ou do município queira dizer alguma coisa. | Open Subtitles | ربما قد يودّ أحد من الدائرة أن يقول لها شيئاً |
Não deixe que alguém diga que acabamos com os rituais | Open Subtitles | لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس |
Bem, ninguém da nossa alegre cambada de suspeitos mostra sinais de ter ganho essa quantidade de dinheiro. | Open Subtitles | ليس أي أحد من مشتبهينا الرئيسيين توجد دلالة على حوزته هذا المبلغ من المال |
Isso quer dizer que nenhuma das ancestrais delas confrontou algo parecido antes. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل. |
alguém vai ter de se apoderar do Departamento de História algum dia. | Open Subtitles | سيتمكن أحد من السيطرة على قسم التاريخ يوم ما |
Sejam sinceros porque não está cá ninguém do programa a espiar-vos. | Open Subtitles | وكونوا صريحين، لأن لا أحد من البرنامج يتجسّس عليكم هنا. |
ninguém na minha equipa previra aquele tipo de reação. | TED | لم يتوقع أحد من فريقي هذا النوع من الرد. |
Quer dizer, um pouco de mimo nunca fez mal a ninguém. | Open Subtitles | أعنى ، القليل من التدليل لم يقتل أحد من قبل |