Sim, não invejo a responsabilidade da comissão de transplantes. | Open Subtitles | نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها |
E invejo isso porque é uma coisa que nunca terei. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
Há anos que invejo este tipo. Sempre aparecia com uma mulher bonita. | Open Subtitles | لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء... |
Às vezes tenho inveja de alguns dos nossos doentes. | Open Subtitles | . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا |
Sabe que sempre invejei as pessoas com esse talento? | Open Subtitles | أتعلم اننى دائما أحسد الشخص صاحب هذه الموهبة ؟ |
Como invejo os homens que podem explorar todas as maravilhas do mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
É algo que invejo nos humanos. | Open Subtitles | في هذة المسألة , انني حقا أحسد البشر عليها |
Não invejo o tipo que tiver que limpar esta confusão. | Open Subtitles | ولد ، لا أحسد مهماً كان عليه تصليح هذه الفوضى |
invejo aqueles que nunca puseram isso em questão. | Open Subtitles | أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً |
invejo as pessoas que têm fé. Só não consigo meter isso na cabeça. | Open Subtitles | بأمانة أنا أحسد الناس الذين لديهم إيمان أنا فقط لا يمكننى أن أقنع عقلى بذلك |
Sabes, invejo mesmo a tua relação com a Marce. | Open Subtitles | أتعلم , انا حقاً أحسد علاقتك مع مارسي |
Mas eu quero que saiba que invejo o que você tem. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية |
invejo o meu irmão pelos dias que ele passou contigo. | Open Subtitles | إنّني أحسد أخي على الأيام التي قضاها معكِ. |
invejo o vosso pai e todos os bons amigos dele, Lady Stark, mas não percebo qual o objetivo disto. | Open Subtitles | أحسد والدك على أصدقاؤه المرموقين يا سيدة ستارك ولكني لا أفهم المغزى من كل هذا |
invejo o universo simples em que vives. | Open Subtitles | انا انا أحسد ذاك العالم الساذج الذي تعيشين خِلاله |
E não invejo as decisões que tiveste de fazer, mas preocupo-me contigo. | Open Subtitles | ولا أحسد القراراتِ التي اضطررتَ أن تأخذها، لكنّي أقلق بشأنِكَ. |
Às vezes, invejo a total ignorância daqueles menos versados nestas merdas. | Open Subtitles | أحياناً أحسد الجهلاء الذين لا يعرفون سوى القليل في هذا الأمر |
Tenho tanta inveja dos outros actores que, sabes, passam um pouco de filtro solar e estragam os cabelos, e estão prontos para o trabalho. | Open Subtitles | أنا أحسد الممثلين الآخرين الذين يضعون واقي الشمس و يعبثون بشعرهم فيصبحون جاهزين للعمل |
Já tive a velocidade de um coelho, mas agora tenho inveja da tartaruga. | Open Subtitles | و عندما كنت أجاري سرعة الأرنب فيما مضى، أصبحت الآن أحسد سرعة السلحفاة. |
Mas nunca me arrependi, nem nunca invejei ninguém. | Open Subtitles | , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً |
Cresci a invejar um homem que nunca conheci. | Open Subtitles | كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى |
É a honrosa insígnia dos mineiros de carvão, e eu invejava o meu pai e os meus irmãos mais velhos. | Open Subtitles | " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي" |