"أحسد" - Traduction Arabe en Portugais

    • invejo
        
    • inveja
        
    • invejei
        
    • invejar
        
    • invejava
        
    Sim, não invejo a responsabilidade da comissão de transplantes. Open Subtitles نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها
    E invejo isso porque é uma coisa que nunca terei. Open Subtitles وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً
    Há anos que invejo este tipo. Sempre aparecia com uma mulher bonita. Open Subtitles لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء...
    Às vezes tenho inveja de alguns dos nossos doentes. Open Subtitles . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا
    Sabe que sempre invejei as pessoas com esse talento? Open Subtitles أتعلم اننى دائما أحسد الشخص صاحب هذه الموهبة ؟
    Como invejo os homens que podem explorar todas as maravilhas do mundo. Open Subtitles كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم
    É algo que invejo nos humanos. Open Subtitles في هذة المسألة , انني حقا أحسد البشر عليها
    Não invejo o tipo que tiver que limpar esta confusão. Open Subtitles ولد ، لا أحسد مهماً كان عليه تصليح هذه الفوضى
    invejo aqueles que nunca puseram isso em questão. Open Subtitles أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً
    invejo as pessoas que têm fé. Só não consigo meter isso na cabeça. Open Subtitles بأمانة أنا أحسد الناس الذين لديهم إيمان أنا فقط لا يمكننى أن أقنع عقلى بذلك
    Sabes, invejo mesmo a tua relação com a Marce. Open Subtitles أتعلم , انا حقاً أحسد علاقتك مع مارسي
    Mas eu quero que saiba que invejo o que você tem. Open Subtitles ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية
    invejo o meu irmão pelos dias que ele passou contigo. Open Subtitles إنّني أحسد أخي على الأيام التي قضاها معكِ.
    invejo o vosso pai e todos os bons amigos dele, Lady Stark, mas não percebo qual o objetivo disto. Open Subtitles أحسد والدك على أصدقاؤه المرموقين يا سيدة ستارك ولكني لا أفهم المغزى من كل هذا
    invejo o universo simples em que vives. Open Subtitles انا انا أحسد ذاك العالم الساذج الذي تعيشين خِلاله
    E não invejo as decisões que tiveste de fazer, mas preocupo-me contigo. Open Subtitles ولا أحسد القراراتِ التي اضطررتَ أن تأخذها، لكنّي أقلق بشأنِكَ.
    Às vezes, invejo a total ignorância daqueles menos versados nestas merdas. Open Subtitles أحياناً أحسد الجهلاء الذين لا يعرفون سوى القليل في هذا الأمر
    Tenho tanta inveja dos outros actores que, sabes, passam um pouco de filtro solar e estragam os cabelos, e estão prontos para o trabalho. Open Subtitles أنا أحسد الممثلين الآخرين الذين يضعون واقي الشمس و يعبثون بشعرهم فيصبحون جاهزين للعمل
    Já tive a velocidade de um coelho, mas agora tenho inveja da tartaruga. Open Subtitles و عندما كنت أجاري سرعة الأرنب فيما مضى، أصبحت الآن أحسد سرعة السلحفاة.
    Mas nunca me arrependi, nem nunca invejei ninguém. Open Subtitles , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً
    Cresci a invejar um homem que nunca conheci. Open Subtitles كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى
    É a honrosa insígnia dos mineiros de carvão, e eu invejava o meu pai e os meus irmãos mais velhos. Open Subtitles " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus