"أخبرتك من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • lhe disse
        
    • te contei
        
    • te falei
        
    • disse que
        
    • Eu disse-lhe
        
    • disse-te desde
        
    te disse que acho que estou apaixonada por ti. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل، أعتقد أنني واقعة في غرامك
    Alguma vez te disse que tenho muito medo de cobras? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني حقاً أخاف من الثعابين؟
    Max, alguma vez te disse porque gosto tanto de fazer vinho? Open Subtitles ماكس.. هل أخبرتك من قبل لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟
    Velhote, já lhe disse que está a invadir propriedade privada. Open Subtitles أيها العجوز أخبرتك من قبل أنك تنتهك حرمة أرضنا
    te contei que fui o campeão de Cha-cha em Hong Kong? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كنت ملك تشا تشا تشا في هونج كونج؟
    te falei da primeira vez que o vi? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن أول مرة قابلته على الإطلاق ؟
    te disse que aquele guião é uma perda de tempo. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أن هذا الكتاب هو تضييع للوقت
    te disse anteriormente, se tens algo para dizer, diz. Open Subtitles أخبرتك من قبل ، إذا كان لديك ماتقوله فقله
    Will, já alguma vez te disse qual foi o meu primeiro emprego? Open Subtitles حسنًا , هل أخبرتك من قبل كيف كانت أول وظيفة لي
    - Sim. Já te disse que te amo mas odeio como guias? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل بأنني أحبك ولكنني أكره طريقتك في القيادة؟
    te disse, só quero relaxar. Open Subtitles إن هذا كاف .. عزيزي. كما أخبرتك من قبل أريد فقط الإسترخاء.
    Alguma vez te disse que comesses, que fosses deitar-te, que lavasses as orelhas, que fizesses os trabalhos de casa? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل متى تأكل ؟ إذهب إلى النوم ؟ أغسل أذنيك ؟
    - Charlie, já te disse. Nós não fomos ao Pólo Norte. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أننا لم نذهب للقطب الشمالى
    te disse que nunca tomo pequeno-almoço. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل أننى لا أتناول الطعام فى الصباح
    Fico feliz que tenha vindo ter comigo pedir ajuda, mas como lhe disse antes, não sou nenhum entendido. Open Subtitles أشعر بالإطراء حقاً أنك أتيت لي طلباً للمساعدة ولكن كما أخبرتك من قبل أنا لست خبيراً
    Sabe por que o fiz. Jà lhe disse. Open Subtitles أنت تعرف لماذا كان يفعل ذلك لقد أخبرتك من قبل
    Perseguir raparigas vai ser o seu fim, Bond-san, já lhe disse isto antes. Open Subtitles مطاردة الفتيات ستكون نهايتك بوند سان، أخبرتك من قبل ذلك
    te contei o que toda a gente disse quando tu nasceste, Bo? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل ما قاله الآخرون عندما وُلدتى يا بو ؟
    - Já te contei dessa minha idéia? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل . كيف أن هذه كانت فكرتي؟
    Eu já te falei que meu pai era gêmeo? Open Subtitles أخبرتك من قبل أن لابى اخ تؤام؟
    Eu disse-lhe quem era o culpado e não prestou atenção. Open Subtitles لقد أخبرتك من الجاني و لم تستمع إليَّ حتى
    disse-te desde o início que ele estava a usar-nos. Open Subtitles أخبرتك من اليوم الأول أنه كان يقوم بالألاعيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more